TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PATI [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-01-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Recruiting of Personnel
- Training of Personnel
- Information Technology (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Information Technology Apprenticeship Program
1, fiche 1, Anglais, Information%20Technology%20Apprenticeship%20Program
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ITAP 1, fiche 1, Anglais, ITAP
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Information Technology Apprenticeship Program (ITAP) is [a] recruitment program, targeting graduated post-secondary students from a diploma or degree program in computer science, information technology, and/or information management or another specialty relevant to the position to be staffed. 1, fiche 1, Anglais, - Information%20Technology%20Apprenticeship%20Program
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Canada Revenue Agency. 2, fiche 1, Anglais, - Information%20Technology%20Apprenticeship%20Program
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Information Technology Apprenticeship Programme
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Recrutement du personnel
- Perfectionnement et formation du personnel
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme d'apprentissage en technologie d'information
1, fiche 1, Français, Programme%20d%27apprentissage%20en%20technologie%20d%27information
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PATI 1, fiche 1, Français, PATI
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Programme d'apprentissage en technologie d'information (PATI) est un programme de recrutement [...], qui cible les diplômés [postsecondaires] d'un programme menant à un diplôme ou à un grade en informatique, en technologie de l'information (TI) et/ou en gestion de l'information (GI) ou dans une autre spécialité pertinente au poste à doter. 1, fiche 1, Français, - Programme%20d%27apprentissage%20en%20technologie%20d%27information
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Agence du revenu du Canada. 2, fiche 1, Français, - Programme%20d%27apprentissage%20en%20technologie%20d%27information
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2005-10-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Industries - General
- Agricultural Economics
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Transitional Industry Support Program
1, fiche 2, Anglais, Transitional%20Industry%20Support%20Program
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- TISP 1, fiche 2, Anglais, TISP
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada. The Transitional Industry Support Program (TISP) consists of two components: payments to Canadian producers of cattle and other ruminants and general transition payments to Canadian producers. 1, fiche 2, Anglais, - Transitional%20Industry%20Support%20Program
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Transitional Industry Support Programme
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Industries - Généralités
- Économie agricole
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Programme d'aide transitoire à l'industrie
1, fiche 2, Français, Programme%20d%27aide%20transitoire%20%C3%A0%20l%27industrie
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PATI 1, fiche 2, Français, PATI
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Approuvé par le Comité de terminologie d'Agriculture et Agroalimentaire Canada. 2, fiche 2, Français, - Programme%20d%27aide%20transitoire%20%C3%A0%20l%27industrie
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Agriculture et Agroalimentaire Canada. Le Programme d'aide transitoire à l'industrie (PATI) comprend deux volets : paiements aux producteurs canadiens de bovins et d'autres ruminants et paiements généraux de transition aux producteurs canadiens. 1, fiche 2, Français, - Programme%20d%27aide%20transitoire%20%C3%A0%20l%27industrie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-01-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Information Technology (Informatics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Information Technology Assignment Program 1, fiche 3, Anglais, Information%20Technology%20Assignment%20Program
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Programme d'affectations en technologie de l'information 1, fiche 3, Français, Programme%20d%27affectations%20en%20technologie%20de%20l%27information
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :