TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PBS [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-04-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Oral Presentations
- Air Transport Personnel and Services
- Air Traffic Control
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pilot briefing service
1, fiche 1, Anglais, pilot%20briefing%20service
correct, nom, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- PBS 2, fiche 1, Anglais, PBS
correct, nom, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The provision of pilot briefings by an FIC [flight information centre]. 3, fiche 1, Anglais, - pilot%20briefing%20service
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
PBS is the provision of, or consultation on, meteorological and aeronautical information to assist pilots in flight planning and includes a fully interpretive weather briefing service provided by specially trained flight service specialists at the FIC. 4, fiche 1, Anglais, - pilot%20briefing%20service
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
pilot briefing service; PBS: designations and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 5, fiche 1, Anglais, - pilot%20briefing%20service
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Exposés et communications orales
- Personnel et services (Transport aérien)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 1, La vedette principale, Français
- service d'exposé au pilote
1, fiche 1, Français, service%20d%27expos%C3%A9%20au%20pilote
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PBS 2, fiche 1, Français, PBS
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Prestation d'exposés aux pilotes par un FIC [centre d'information de vol]. 3, fiche 1, Français, - service%20d%27expos%C3%A9%20au%20pilote
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le service d'exposé au pilote (PBS) a pour but fournir de l'information météorologique et aéronautique, et d'offrir des consultations dans ces domaines, aux pilotes qui planifient leur vol. 4, fiche 1, Français, - service%20d%27expos%C3%A9%20au%20pilote
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
service d'exposé au pilote; PBS : désignations et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 5, fiche 1, Français, - service%20d%27expos%C3%A9%20au%20pilote
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-06-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Geochemistry
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lead sulfide
1, fiche 2, Anglais, lead%20sulfide
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Pb sulfide 2, fiche 2, Anglais, Pb%20sulfide
correct
- sulfide of lead 3, fiche 2, Anglais, sulfide%20of%20lead
correct
- sulfide of Pb 4, fiche 2, Anglais, sulfide%20of%20Pb
correct
- lead sulphide 5, fiche 2, Anglais, lead%20sulphide
vieilli
- Pb sulphide 6, fiche 2, Anglais, Pb%20sulphide
vieilli
- sulphide of lead 7, fiche 2, Anglais, sulphide%20of%20lead
vieilli
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Use: Glazing earthenware. 8, fiche 2, Anglais, - lead%20sulfide
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- sulphide of Pb
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Géochimie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sulfure de plomb
1, fiche 2, Français, sulfure%20de%20plomb
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- sulfure de Pb 2, fiche 2, Français, sulfure%20de%20Pb
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Geoquímica
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- sulfuro de plomo
1, fiche 2, Espagnol, sulfuro%20de%20plomo
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-05-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mineralogy
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- galena
1, fiche 3, Anglais, galena
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- galenite 2, fiche 3, Anglais, galenite
correct
- lead glance 2, fiche 3, Anglais, lead%20glance
correct
- blue lead 3, fiche 3, Anglais, blue%20lead
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A bluish-gray to lead-gray mineral ... 3, fiche 3, Anglais, - galena
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Galena occurs in cubic or octahedral crystals, in masses, or in coarse or fine grains .... It has a shiny metallic luster, exhibits highly perfect cubic cleavage, and is relatively soft and very heavy. Galena is the most important ore of lead ... 3, fiche 3, Anglais, - galena
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
When freshly broken, galena has a bright silvery appearance, from which it has been called lead glance. 4, fiche 3, Anglais, - galena
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Minéralogie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- galène
1, fiche 3, Français, gal%C3%A8ne
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[...] minerai d'un gris bleuâtre métallique éclatant, avec une poussière d'un gris noirâtre terne. 2, fiche 3, Français, - gal%C3%A8ne
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La galène, PbS, se présente en cubes ou en octaèdres de couleur gris de plomb ayant un bon état métallique. La teinte de sa poudre est gris-noir. Sa dureté est faible de 2.5 à 2.75 [...] le minerai de plomb le plus important. 3, fiche 3, Français, - gal%C3%A8ne
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
[...] la galène (sulfure de plomb), est un beau cristal à reflets métalliques, dont les faces présentent toujours entre elles le même angle, quels que soient les dimensions du cristal, le point du globe où il a été trouvé. 4, fiche 3, Français, - gal%C3%A8ne
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Étymologie : du grec galênê, «minerai de plomb» (latin galena). 5, fiche 3, Français, - gal%C3%A8ne
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- galena
1, fiche 3, Espagnol, galena
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- galenita 1, fiche 3, Espagnol, galenita
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Sulfuro de plomo. 1, fiche 3, Espagnol, - galena
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La galena cristaliza en el sistema cúbico pero puede presentar formas muy variadas que le valen el ser calificada, según el caso, de compacta, concrecionada, especular, estriada, granular, laminar, pulverulenta, etc. Es de color gris azulado (en polvo es negruzca), con aspecto metálico. 1, fiche 3, Espagnol, - galena
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-02-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- phosphate buffered saline 1, fiche 4, Anglais, phosphate%20buffered%20saline
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source: SIGMA catalog 1, fiche 4, Anglais, - phosphate%20buffered%20saline
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 4, La vedette principale, Français
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1995-05-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Public Broadcasting Service
1, fiche 5, Anglais, Public%20Broadcasting%20Service
correct, États-Unis
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- PBS 1, fiche 5, Anglais, PBS
correct, États-Unis
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Public television stations throughout the U.S., Puerto Rico, Virgin Islands, Guam & American Samoa. 1, fiche 5, Anglais, - Public%20Broadcasting%20Service
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Public Broadcasting Service
1, fiche 5, Français, Public%20Broadcasting%20Service
correct, États-Unis
Fiche 5, Les abréviations, Français
- PBS 1, fiche 5, Français, PBS
correct, États-Unis
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1994-12-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Applications of Automation
- Telecommunications Facilities
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Payload Berthing System
1, fiche 6, Anglais, Payload%20Berthing%20System
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- PBS 1, fiche 6, Anglais, PBS
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Automatisation et applications
- Installations de télécommunications
Fiche 6, La vedette principale, Français
- PBS
1, fiche 6, Français, PBS
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale. 2, fiche 6, Français, - PBS
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


