TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PDA LO [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1995-05-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Personnel Management
- Military (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Official Languages in DND and the CF Master Implementation Plan 1, fiche 1, Anglais, Official%20Languages%20in%20DND%20and%20the%20CF%20Master%20Implementation%20Plan
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[DND = Department of National Defence.] 2, fiche 1, Anglais, - Official%20Languages%20in%20DND%20and%20the%20CF%20Master%20Implementation%20Plan
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Gestion du personnel
- Militaire (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Les langues officielles dans le MDN et les FC : Plan directeur d'application
1, fiche 1, Français, Les%20langues%20officielles%20dans%20le%20MDN%20et%20les%20FC%20%3A%20Plan%20directeur%20d%27application
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PDA LO 1, fiche 1, Français, PDA%20LO
nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[MDN = Ministère de la Défense nationale.] 2, fiche 1, Français, - Les%20langues%20officielles%20dans%20le%20MDN%20et%20les%20FC%20%3A%20Plan%20directeur%20d%27application
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Directeur général des langues officielles au quartier général de la défense nationale. 1, fiche 1, Français, - Les%20langues%20officielles%20dans%20le%20MDN%20et%20les%20FC%20%3A%20Plan%20directeur%20d%27application
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-07-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Official Languages Master Implementation Plan 1, fiche 2, Anglais, Official%20Languages%20Master%20Implementation%20Plan
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Plan directeur d'application des langues officielles 1, fiche 2, Français, Plan%20directeur%20d%27application%20des%20langues%20officielles
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source : A-AD-102-001/AG-000 1, fiche 2, Français, - Plan%20directeur%20d%27application%20des%20langues%20officielles
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Adopté DSTM Défense nationale - QG 1, fiche 2, Français, - Plan%20directeur%20d%27application%20des%20langues%20officielles
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


