TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PDES [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1998-03-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Intergovernmental Programs
- Labour and Employment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Strategic Employment Opportunities Program
1, fiche 1, Anglais, Strategic%20Employment%20Opportunities%20Program
correct, intergouvernemental
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SEOP 2, fiche 1, Anglais, SEOP
correct, intergouvernemental
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This program, component of the Strategic Initiatives, offered wage subsidies to employers in growth sectors in Newfoundland to hire individuals who were dependent upon, or at risk of becoming dependent upon income support. Human Resources Development Canada and Newfoundland are in charge of the program. 3, fiche 1, Anglais, - Strategic%20Employment%20Opportunities%20Program
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes intergouvernementaux
- Travail et emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme des débouchés d'emploi stratégiques
1, fiche 1, Français, Programme%20des%20d%C3%A9bouch%C3%A9s%20d%27emploi%20strat%C3%A9giques
correct, nom masculin, intergouvernemental
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PDES 2, fiche 1, Français, PDES
correct, nom masculin, intergouvernemental
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ce programme qui fait partie des Initiatives stratégiques, a offert des subventions salariales aux employeurs des secteurs de croissance à Terre-Neuve afin qu'ils engagent des personnes recevant ou risquant de recevoir un soutien du revenu. Développement des ressources humaines et Terre-Neuve sont responsables du programme. 3, fiche 1, Français, - Programme%20des%20d%C3%A9bouch%C3%A9s%20d%27emploi%20strat%C3%A9giques
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1987-12-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Solar Energy Development Program
1, fiche 2, Anglais, Solar%20Energy%20Development%20Program
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SEDP 1, fiche 2, Anglais, SEDP
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Programme de développement de l'énergie solaire
1, fiche 2, Français, Programme%20de%20d%C3%A9veloppement%20de%20l%27%C3%A9nergie%20solaire
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PDES 1, fiche 2, Français, PDES
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


