TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PDO [4 fiches]

Fiche 1 2011-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Climate Change
  • Air Pollution
  • Pollutants
CONT

These ozone depleting potentials are estimates based on existing knowledge and will be reviewed and revised periodically.

Français

Domaine(s)
  • Changements climatiques
  • Pollution de l'air
  • Agents de pollution
DEF

Indication numérique qui caractérise la menace virtuelle que représente une substance chimique donnée pour la couche d'ozone stratosphérique.

OBS

Les produits suivants CFCl, (Fréon 11), C2F5Cl (Freon 115) et CF3Br (HALON 1.301) ont un potentiel d'appauvrissement respectif de 1,0, de 0,6 et de 10.

OBS

L'expression française potentiel de destruction de l'ozone (ozone potential depletion, en anglais) et le sigle correspondant PDO (ODP en anglais) sont utilisés au ministère de l'Environnement du Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cambio climático
  • Contaminación del aire
  • Agentes contaminantes
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C24H38O4
formule, voir observation
117-81-7
numéro du CAS
OBS

bis(2-ethylhexyl) benzene-1,2-dicarboxylate: form recommended by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

sec-: This prefix must be italicized.

OBS

Those chemical names that have the parameter "avoid" are badly written and should be written either "bis(2-ethylhexyl) phthalate" or "bis(2-ethylhexyl) benzene-1,2-dicarboxylate" depending on the name in question.

OBS

Former name (Ancien nom): Parameter indicating that this chemical name is obsolete and as such should be used only if the context requires so. It is preferable to use the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) recommended name.

OBS

dioctyl phthalate: commercial name.

OBS

DOP; DEHP: recognized abbreviations, still in use; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

Chemical formula: C24H38O4

OBS

[Also known under different commercial names, such as:] DAF 68; Ergoplast FDO; Eviplast 80; Eviplast 81; Fleximel; Flexol DOP; Flexol Plasticizer DOP; Good-Rite GP 254; Hatcol DOP; Hercoflex 260; Kodaflex DOP; Mollan O; Nuoplaz DOP; Octoil; Palatinol AH; Pittsburgh PX-138; Platinol AH; Platinol DOP; RC Plasticizer DOP; Reomol DOP; Reomol D 79P; Sicol 150; Staflex DOP; Truflex DOP; Vestinol AH; Vinicizer 80; Witcizer 312.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C24H38O4
formule, voir observation
117-81-7
numéro du CAS
OBS

benzène-1,2-dicarboxylate de bis(2-éthylhexyle) : forme recommandée par l'Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

sec- : Ce préfixe s'écrit en italique.

OBS

phtalate de di-2-éthylhexyle : Ce terme est mal écrit et devrait se lire comme suit : phtalate de bis(2-éthylhexyle).

OBS

Ancien nom (ANOM) : paramètre indiquant que le terme n'est plus acceptable de nos jours. Il est alors préférable d'utiliser la forme recommandée par l’Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA) sauf si le contexte particulier du texte à traduire (par ex. contexte historique) le justifie.

OBS

phtalate de dioctyle : nom commercial.

OBS

DOP; PDO; DEHP; PDEH : abréviations reconnues, encore utilisées de nos jours; ne pas les employer seules pour éviter tout risque de confusion.

OBS

Formule chimique : C24H38O4

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1994-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Applications of Automation
DEF

A reference point corresponding to the position of the centre of a robot's end effector. Example: the centre of a pair of gripper jaws.

DEF

A point defined for a given application with regard to the mechanical interface coordinate system.

Français

Domaine(s)
  • Automatisation et applications
DEF

Point défini, pour une application donnée, par rapport au système de coordonnées de l'interface mécanique.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1990-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Trade

Français

Domaine(s)
  • Commerce
OBS

(Statistique Canada, Premiers résultats de l'enquête de 1971 sur les voyages des Canadiens, no 66-501 au catalogue )

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :