TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PDT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-03-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
- Guns (Naval)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gun direction platform
1, fiche 1, Anglais, gun%20direction%20platform
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- GDP 2, fiche 1, Anglais, GDP
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
- Canons (Navires)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- poste de direction de tir
1, fiche 1, Français, poste%20de%20direction%20de%20tir
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PDT 1, fiche 1, Français, PDT
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- plate-forme de direction du tir 2, fiche 1, Français, plate%2Dforme%20de%20direction%20du%20tir
nom féminin
- plateforme de direction du tir 3, fiche 1, Français, plateforme%20de%20direction%20du%20tir
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 4, fiche 1, Français, - poste%20de%20direction%20de%20tir
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 1, Français, - poste%20de%20direction%20de%20tir
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-11-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Technology Demonstration Program
1, fiche 2, Anglais, Technology%20Demonstration%20Program
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- TDP 1, fiche 2, Anglais, TDP
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A program designed to contribute to defence modernization by demonstrating the use of technology for defence solutions. 1, fiche 2, Anglais, - Technology%20Demonstration%20Program
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Technology Demonstration Programme
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Programme de démonstration de technologies
1, fiche 2, Français, Programme%20de%20d%C3%A9monstration%20de%20technologies
nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PDT 1, fiche 2, Français, PDT
nom masculin, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Programme destiné à contribuer à la modernisation de la défense par la mise à l'épreuve des nouvelles technologies pour des applications de défense. 1, fiche 2, Français, - Programme%20de%20d%C3%A9monstration%20de%20technologies
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-12-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Applications of Automation
- Telecommunications Facilities
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Parallel Digital Telemetry
1, fiche 3, Anglais, Parallel%20Digital%20Telemetry
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- PDT 1, fiche 3, Anglais, PDT
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Automatisation et applications
- Installations de télécommunications
Fiche 3, La vedette principale, Français
- PDT
1, fiche 3, Français, PDT
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale. 2, fiche 3, Français, - PDT
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :