TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PEB [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-02-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Library Operations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- interlibrary loan
1, fiche 1, Anglais, interlibrary%20loan
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ILL 2, fiche 1, Anglais, ILL
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- inter-library loan 3, fiche 1, Anglais, inter%2Dlibrary%20loan
correct
- ILL 4, fiche 1, Anglais, ILL
correct
- ILL 4, fiche 1, Anglais, ILL
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The loan of a library item or library items from the collection of one institution to another institution, or the supply of a substitute for the requested item, e.g., a photocopy. 5, fiche 1, Anglais, - interlibrary%20loan
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Exploitation (Bibliothéconomie)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- prêt entre bibliothèques
1, fiche 1, Français, pr%C3%AAt%20entre%20biblioth%C3%A8ques
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PEB 1, fiche 1, Français, PEB
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- prêt interbibliothèques 2, fiche 1, Français, pr%C3%AAt%20interbiblioth%C3%A8ques
correct, nom masculin
- PIB 2, fiche 1, Français, PIB
correct, nom masculin
- PIB 2, fiche 1, Français, PIB
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Prêt d'un ou de plusieurs documents faisant partie de la collection d'une institution à une autre institution, ou la livraison d'un substitut du document désiré, par ex. une photocopie. 3, fiche 1, Français, - pr%C3%AAt%20entre%20biblioth%C3%A8ques
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-10-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Advertising
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gross rating point
1, fiche 2, Anglais, gross%20rating%20point
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- GRP 2, fiche 2, Anglais, GRP
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A calculation used to determine media weight; arrived at by multiplying reach times frequency. 2, fiche 2, Anglais, - gross%20rating%20point
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
To run a campaign at 250 GRP level. 3, fiche 2, Anglais, - gross%20rating%20point
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Publicité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- point d'exposition brut
1, fiche 2, Français, point%20d%27exposition%20brut
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PEB 1, fiche 2, Français, PEB
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- point d'écoute brute 2, fiche 2, Français, point%20d%27%C3%A9coute%20brute
nom masculin
- PEB 2, fiche 2, Français, PEB
correct, nom masculin
- PEB 2, fiche 2, Français, PEB
- indice de couverture brute 2, fiche 2, Français, indice%20de%20couverture%20brute
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[Les] points d'exposition bruts [...] indiquent un pourcentage de l'auditoire et comprennent la duplication (fréquence X atteinte). Habituellement, ils se calculent sur une semaine auprès d'un auditoire cible. 1, fiche 2, Français, - point%20d%27exposition%20brut
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Émission bénéficiant d'un PEB de 250. 3, fiche 2, Français, - point%20d%27exposition%20brut
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Encuestas estadísticas
- Publicidad
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- grado de contacto
1, fiche 2, Espagnol, grado%20de%20contacto
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-10-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Advertising Techniques
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- gross rating points
1, fiche 3, Anglais, gross%20rating%20points
correct, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- GRP 1, fiche 3, Anglais, GRP
correct, pluriel
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The number of messages delivered to the target audience, irrespective of the number of messages received by each individual, expressed as a percentage of the target audience. 1, fiche 3, Anglais, - gross%20rating%20points
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
A calculation used to determine media weight; arrived at by multiplying reach times frequency. 2, fiche 3, Anglais, - gross%20rating%20points
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Techniques publicitaires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- point d'écoute brute
1, fiche 3, Français, point%20d%27%C3%A9coute%20brute
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- PEB 1, fiche 3, Français, PEB
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- indice de couverture brute 1, fiche 3, Français, indice%20de%20couverture%20brute
correct, nom masculin
- ICB 1, fiche 3, Français, ICB
correct, nom masculin
- ICB 1, fiche 3, Français, ICB
- mesure de couverture brute 2, fiche 3, Français, mesure%20de%20couverture%20brute
correct, nom féminin, France
- cote brute 3, fiche 3, Français, cote%20brute
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Somme brute des cotes d'écoute mesurées à divers moments de l'horaire d'un réseau ou d'une station, afin d'évaluer sommairement le nombre d'impressions produites par un message publicitaire ou par quelque autre communication, même si en vertu de ce procédé, une même personne peut être comptée plusieurs fois. 3, fiche 3, Français, - point%20d%27%C3%A9coute%20brute
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-04-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Range Measurements (Telecommunications)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- noise equivalent power
1, fiche 4, Anglais, noise%20equivalent%20power
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- NEP 1, fiche 4, Anglais, NEP
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mesures à distance (Télécommunications)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- puissance équivalente au bruit
1, fiche 4, Français, puissance%20%C3%A9quivalente%20au%20bruit
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- PEB 1, fiche 4, Français, PEB
nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- puissance équivalente de bruit 2, fiche 4, Français, puissance%20%C3%A9quivalente%20de%20bruit
nom féminin
- PEB 2, fiche 4, Français, PEB
nom féminin
- PEB 2, fiche 4, Français, PEB
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-06-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Population-Environment Balance
1, fiche 5, Anglais, Population%2DEnvironment%20Balance
correct, États-Unis
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- PEB 1, fiche 5, Anglais, PEB
correct, États-Unis
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Environmental Fund 1, fiche 5, Anglais, Environmental%20Fund
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Population-Environment Balance
1, fiche 5, Français, Population%2DEnvironment%20Balance
correct, États-Unis
Fiche 5, Les abréviations, Français
- PEB 1, fiche 5, Français, PEB
correct, États-Unis
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Environmental Fund 1, fiche 5, Français, Environmental%20Fund
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1985-07-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Sociology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- bicultural exchange programme 1, fiche 6, Anglais, bicultural%20exchange%20programme
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- bicultural exchange program 2, fiche 6, Anglais, bicultural%20exchange%20program
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sociologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- programme d'échanges biculturels 1, fiche 6, Français, programme%20d%27%C3%A9changes%20biculturels
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- programme d'échange biculturel 2, fiche 6, Français, programme%20d%27%C3%A9change%20biculturel
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :