TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PEG [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-02-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Animal Science
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- record of performance
1, fiche 1, Anglais, record%20of%20performance
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ROP 2, fiche 1, Anglais, ROP
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- performance testing 3, fiche 1, Anglais, performance%20testing
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In the genetic evaluation of farm animals. 4, fiche 1, Anglais, - record%20of%20performance
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- record of performance program
- record of performance programme
- ROP program
- ROP programme
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Zootechnie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- contrôle des aptitudes
1, fiche 1, Français, contr%C3%B4le%20des%20aptitudes
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- contrôle d'aptitudes 2, fiche 1, Français, contr%C3%B4le%20d%27aptitudes
correct
- contrôle des performances 2, fiche 1, Français, contr%C3%B4le%20des%20performances
correct
- contrôle de performances 3, fiche 1, Français, contr%C3%B4le%20de%20performances
correct, nom masculin
- programme d'évaluation génétique 2, fiche 1, Français, programme%20d%27%C3%A9valuation%20g%C3%A9n%C3%A9tique
correct
- PEG 2, fiche 1, Français, PEG
correct
- PEG 2, fiche 1, Français, PEG
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les contrôles de performances sont constitués par l'ensemble des méthodes qui permettent de déterminer les performances d'un animal. [...] Les principaux contrôles de performances sont le contrôle de croissance et le contrôle laitier, mais il en existe beaucoup d'autres (contrôle des qualités d'élevage ou de reproduction, contrôle de la production d'œufs, etc.). 3, fiche 1, Français, - contr%C3%B4le%20des%20aptitudes
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
PEG : désignation adoptée à Agriculture Canada pour les contrôles d'aptitude bovins de boucherie, porcs et moutons. 2, fiche 1, Français, - contr%C3%B4le%20des%20aptitudes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-08-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- alpha-hydro-omega-hydroxypoly(oxyethylene)
1, fiche 2, Anglais, alpha%2Dhydro%2Domega%2Dhydroxypoly%28oxyethylene%29
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- alpha-hydro-omega-hydroxypoly(oxyethane-1,2-diyl) 1, fiche 2, Anglais, alpha%2Dhydro%2Domega%2Dhydroxypoly%28oxyethane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
correct, voir observation
- PEG 1, fiche 2, Anglais, PEG
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
alpha; omega: These words must be italicized or replaced by the corresponding Greek letters. 2, fiche 2, Anglais, - alpha%2Dhydro%2Domega%2Dhydroxypoly%28oxyethylene%29
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- alpha-hydro-oméga-hydroxypoly(oxyéthylène)
1, fiche 2, Français, alpha%2Dhydro%2Dom%C3%A9ga%2Dhydroxypoly%28oxy%C3%A9thyl%C3%A8ne%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- alpha-hydro-oméga-hydroxypoly(oxyéthane-1,2-diyl) 1, fiche 2, Français, alpha%2Dhydro%2Dom%C3%A9ga%2Dhydroxypoly%28oxy%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
correct, voir observation, nom masculin
- PEG 1, fiche 2, Français, PEG
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
alpha; oméga : Ces mots s'écrivent en italique ou doivent être remplacés par la lettre grecque correspondante. 2, fiche 2, Français, - alpha%2Dhydro%2Dom%C3%A9ga%2Dhydroxypoly%28oxy%C3%A9thyl%C3%A8ne%29
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Les PEG sont dotés d'un chiffre qui les différencie, PEG-7 par exemple. «PEG» est aussi l'abréviation française correspondant à «poly(éthylèneglycol)». 1, fiche 2, Français, - alpha%2Dhydro%2Dom%C3%A9ga%2Dhydroxypoly%28oxy%C3%A9thyl%C3%A8ne%29
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-08-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
- Biotechnology
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- alpha-hydro-omega-hydroxypoly(oxyethane-1,2-diyl)
1, fiche 3, Anglais, alpha%2Dhydro%2Domega%2Dhydroxypoly%28oxyethane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- poly(ethylene glycol) 1, fiche 3, Anglais, poly%28ethylene%20glycol%29
correct, voir observation
- alpha-hydro-omega-hydroxypoly(oxy-1, 2-ethanediyl) 2, fiche 3, Anglais, alpha%2Dhydro%2Domega%2Dhydroxypoly%28oxy%2D1%2C%202%2Dethanediyl%29
voir observation, vieilli
- ethoxylated 1,2-ethanediol 3, fiche 3, Anglais, ethoxylated%201%2C2%2Dethanediol
correct
- polyether glycol 4, fiche 3, Anglais, polyether%20glycol
correct
- polyetherglycol 1, fiche 3, Anglais, polyetherglycol
- polyethylene glycol 5, fiche 3, Anglais, polyethylene%20glycol
correct
- PEG 6, fiche 3, Anglais, PEG
correct
- PEG 6, fiche 3, Anglais, PEG
- polyoxyethylene 7, fiche 3, Anglais, polyoxyethylene
correct
- polyoxyethylene ether 3, fiche 3, Anglais, polyoxyethylene%20ether
correct
- polyethyleneglycol 8, fiche 3, Anglais, polyethyleneglycol
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Any of a family of condensation polymers of ethylene glycol with a high molecular weight that can be liquid or waxlike in consistency, are soluble in water and in many organic solvents and are used in detergents, in metal and rubber processing as well as additives to foods and animal feed, bases for cosmetics and pharmaceuticals, binders, emulsifiers, humectants, laboratory reagents, mold lubricants, ointments, plasticizers, polishes, softeners and solvents. 8, fiche 3, Anglais, - alpha%2Dhydro%2Domega%2Dhydroxypoly%28oxyethane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Polyethylene glycol (PEG) and polyethylene oxide are polymers of ethylene oxide. Polyethylene glycol refers to the polymer with molecular weight less than 50,000, while polyethylene oxide is used for higher molecular weights. Polyethylene glycol is a polyether. 9, fiche 3, Anglais, - alpha%2Dhydro%2Domega%2Dhydroxypoly%28oxyethane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
alpha-; omega: These words must be replaced by the corresponding Greek letters or italicized. 1, fiche 3, Anglais, - alpha%2Dhydro%2Domega%2Dhydroxypoly%28oxyethane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
alpha-hydro-omega-hydroxypoly(oxyethane-1,2-diyl): form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, fiche 3, Anglais, - alpha%2Dhydro%2Domega%2Dhydroxypoly%28oxyethane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
poly(ethylene glycol): form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for polymer name. 1, fiche 3, Anglais, - alpha%2Dhydro%2Domega%2Dhydroxypoly%28oxyethane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Not to be confused with "polyglycol." 8, fiche 3, Anglais, - alpha%2Dhydro%2Domega%2Dhydroxypoly%28oxyethane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: H-(OCH2CH2)n-OH 8, fiche 3, Anglais, - alpha%2Dhydro%2Domega%2Dhydroxypoly%28oxyethane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Record number: 3, Textual support number: 6 OBS
In the chemical formula the subscripted "n" must be italicized. 8, fiche 3, Anglais, - alpha%2Dhydro%2Domega%2Dhydroxypoly%28oxyethane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
- Biotechnologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- alpha-hydro-oméga-hydroxypoly(oxyéthane-1,2-diyl)
1, fiche 3, Français, alpha%2Dhydro%2Dom%C3%A9ga%2Dhydroxypoly%28oxy%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- poly(éthylèneglycol) 1, fiche 3, Français, poly%28%C3%A9thyl%C3%A8neglycol%29
correct, voir observation, nom masculin
- alpha-hydro-oméga-hydroxypoly(oxy-1,2-éthanediyl) 1, fiche 3, Français, alpha%2Dhydro%2Dom%C3%A9ga%2Dhydroxypoly%28oxy%2D1%2C2%2D%C3%A9thanediyl%29
voir observation, nom masculin, vieilli
- 1,2-éthanediol éthoxylé 1, fiche 3, Français, 1%2C2%2D%C3%A9thanediol%20%C3%A9thoxyl%C3%A9
correct, nom masculin
- glycol polyéther 1, fiche 3, Français, glycol%20poly%C3%A9ther
correct, nom masculin
- polyétherglycol 1, fiche 3, Français, poly%C3%A9therglycol
correct, nom masculin
- polyéthylèneglycol 2, fiche 3, Français, poly%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
correct, nom masculin
- PEG 3, fiche 3, Français, PEG
correct, nom masculin
- PEG 3, fiche 3, Français, PEG
- polyoxyéthylène 4, fiche 3, Français, polyoxy%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, nom masculin
- éther de polyoxyéthylène 5, fiche 3, Français, %C3%A9ther%20de%20polyoxy%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, nom masculin
- polyéthylène glycol 6, fiche 3, Français, poly%C3%A9thyl%C3%A8ne%20glycol
nom masculin
- polyéthylène-glycol 7, fiche 3, Français, poly%C3%A9thyl%C3%A8ne%2Dglycol
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Nom générique de hauts-polymères utilisés comme agents hygroscopiques pour les produits pharmaceutiques, comme solvants, dans la fabrication d'agents tensioactifs, de lubrifiants, de plastifiants et de produits cosmétiques. 8, fiche 3, Français, - alpha%2Dhydro%2Dom%C3%A9ga%2Dhydroxypoly%28oxy%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
alpha-; oméga : Ces mots doivent être remplacés par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique. 1, fiche 3, Français, - alpha%2Dhydro%2Dom%C3%A9ga%2Dhydroxypoly%28oxy%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
alpha-hydro-oméga-hydroxypoly(oxyéthane-1,2-diyl) : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 3, Français, - alpha%2Dhydro%2Dom%C3%A9ga%2Dhydroxypoly%28oxy%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
poly(éthylèneglycol) : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) comme nom de polymère. 1, fiche 3, Français, - alpha%2Dhydro%2Dom%C3%A9ga%2Dhydroxypoly%28oxy%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : H-(OCH2CH2)n-OH 7, fiche 3, Français, - alpha%2Dhydro%2Dom%C3%A9ga%2Dhydroxypoly%28oxy%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
Dans la formule chimique, la lettre «n» en indice s'écrit en italique. 7, fiche 3, Français, - alpha%2Dhydro%2Dom%C3%A9ga%2Dhydroxypoly%28oxy%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
- Biotecnología
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- macrogol
1, fiche 3, Espagnol, macrogol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- PEG 1, fiche 3, Espagnol, PEG
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- polietilenglicol 2, fiche 3, Espagnol, polietilenglicol
correct, nom masculin
- polietilenoglicol 3, fiche 3, Espagnol, polietilenoglicol
nom masculin
- polioxietileno 4, fiche 3, Espagnol, polioxietileno
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
macrogol: Término recomendado en el Diccionario crítico de dudas inglés-español de medicina, de Fernando A. Navarro. 5, fiche 3, Espagnol, - macrogol
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: H-(OCH2CH2)n-OH 6, fiche 3, Espagnol, - macrogol
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
En la fórmula química, la "n" que figura en subíndice debe escribirse en itálica. 5, fiche 3, Espagnol, - macrogol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-11-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Investment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- international investment position 1, fiche 4, Anglais, international%20investment%20position
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The more detailed data envisaged for a quarterly and annual balance of payments (and for an annual statement of the international investment position (IIP) will be compatible with the IMF's (International Monetary Fund) standard components. 1, fiche 4, Anglais, - international%20investment%20position
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 4, La vedette principale, Français
- position extérieure globale
1, fiche 4, Français, position%20ext%C3%A9rieure%20globale
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les données plus détaillées prévues pour l'établissement d'une balance des paiements trimestrielle et annuelle ainsi que pour un état annuel de la position extérieure (PE) seront harmonisées avec les composantes standard du FMI (Fond monétaire international). 1, fiche 4, Français, - position%20ext%C3%A9rieure%20globale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Economic Co-operation and Development
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Overall Economic Perspective to the Year 2000 1, fiche 5, Anglais, Overall%20Economic%20Perspective%20to%20the%20Year%202000
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Coopération et développement économiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Perspective économique générale jusqu'en l'an 2000
1, fiche 5, Français, Perspective%20%C3%A9conomique%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20jusqu%27en%20l%27an%202000
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- PEG 1, fiche 5, Français, PEG
nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Perspectiva económica general hasta el año 2000
1, fiche 5, Espagnol, Perspectiva%20econ%C3%B3mica%20general%20hasta%20el%20a%C3%B1o%202000
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-11-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Foreign Trade
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Partnership for Equitable Growth 1, fiche 6, Anglais, Partnership%20for%20Equitable%20Growth
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Commerce extérieur
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Partenariat pour une croissance équitable
1, fiche 6, Français, Partenariat%20pour%20une%20croissance%20%C3%A9quitable
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- PEG 1, fiche 6, Français, PEG
nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Animal Husbandry
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Record of Performance 1, fiche 7, Anglais, Record%20of%20Performance
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Élevage des animaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Programme d'évaluation génétique
1, fiche 7, Français, Programme%20d%27%C3%A9valuation%20g%C3%A9n%C3%A9tique
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- PEG 1, fiche 7, Français, PEG
nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1995-05-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Petrochemical Energy Group
1, fiche 8, Anglais, Petrochemical%20Energy%20Group
correct, États-Unis
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- PEG 1, fiche 8, Anglais, PEG
correct, États-Unis
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Petrochemical Energy Group
1, fiche 8, Français, Petrochemical%20Energy%20Group
correct, États-Unis
Fiche 8, Les abréviations, Français
- PEG 1, fiche 8, Français, PEG
correct, États-Unis
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


