TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PERFORATRICE RECAPITULATIVE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- summary punch
1, fiche 1, Anglais, summary%20punch
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
summary punch: an item in the "Data Processing Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 1, Anglais, - summary%20punch
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- perforatrice récapitulative
1, fiche 1, Français, perforatrice%20r%C3%A9capitulative
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
perforatrice récapitulative : objet de la classe «Outils et équipement de traitement des données» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 1, Français, - perforatrice%20r%C3%A9capitulative
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-09-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Office Machinery
- Information Processing (Informatics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- summary punch
1, fiche 2, Anglais, summary%20punch
correct, nom, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A card punch used to record data that were calculated or summarized by another device. 2, fiche 2, Anglais, - summary%20punch
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
summary punch: term and definition standardized by ISO; term standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 2, Anglais, - summary%20punch
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mécanographie
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- perforatrice récapitulative
1, fiche 2, Français, perforatrice%20r%C3%A9capitulative
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- perforateur récapitulateur 1, fiche 2, Français, perforateur%20r%C3%A9capitulateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Perforateur de cartes servant à enregistrer les données calculées ou préparées par un autre appareil. 2, fiche 2, Français, - perforatrice%20r%C3%A9capitulative
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
perforatrice récapitulative; perforateur récapitulateur : termes et définition normalisés par l'ISO; termes normalisés par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 2, Français, - perforatrice%20r%C3%A9capitulative
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Máquinas de oficina
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- perforadora sumaria
1, fiche 2, Espagnol, perforadora%20sumaria
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- perforadora recapitulativa 2, fiche 2, Espagnol, perforadora%20recapitulativa
correct, nom féminin
- perforadora de resumen 3, fiche 2, Espagnol, perforadora%20de%20resumen
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Perforadora de tarjetas [...] situada directamente bajo el control de una tabuladora, y que se usa para perforar [...] basándose en los datos procesados por la tabuladora. 2, fiche 2, Espagnol, - perforadora%20sumaria
Fiche 3 - données d’organisme externe 2006-03-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- summary punch
1, fiche 3, Anglais, summary%20punch
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
card punch used to record data that were calculated or summarized by another device 1, fiche 3, Anglais, - summary%20punch
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
summary punch: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 3, Anglais, - summary%20punch
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- perforateur récapitulateur
1, fiche 3, Français, perforateur%20r%C3%A9capitulateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- perforatrice récapitulative 1, fiche 3, Français, perforatrice%20r%C3%A9capitulative
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
perforateur de cartes servant à enregistrer les données calculées ou préparées par un autre appareil 1, fiche 3, Français, - perforateur%20r%C3%A9capitulateur
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
perforateur récapitulateur; perforatrice récapitulative : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 3, Français, - perforateur%20r%C3%A9capitulateur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :