TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PERIODE ETUDE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-11-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- period of studies
1, fiche 1, Anglais, period%20of%20studies
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- study period 1, fiche 1, Anglais, study%20period
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The interval during which an eligible student is enroled in courses administered by a designated post-secondary education institution. 1, fiche 1, Anglais, - period%20of%20studies
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The minimum length of the period is six weeks; the maximum is fifty-two weeks. 1, fiche 1, Anglais, - period%20of%20studies
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- period of study
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- période d'études
1, fiche 1, Français, p%C3%A9riode%20d%27%C3%A9tudes
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Intervalle au cours duquel un étudiant admissible est inscrit à des cours donnés par un établissement d'enseignement postsecondaire agréé. 1, fiche 1, Français, - p%C3%A9riode%20d%27%C3%A9tudes
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La durée minimale de la période est de six semaines; la durée maximale, de cinquante-deux semaines. 1, fiche 1, Français, - p%C3%A9riode%20d%27%C3%A9tudes
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- période d'étude
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- period under review
1, fiche 2, Anglais, period%20under%20review
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- période considérée
1, fiche 2, Français, p%C3%A9riode%20consid%C3%A9r%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- période observée 1, fiche 2, Français, p%C3%A9riode%20observ%C3%A9e
correct, nom féminin
- période à l'étude 1, fiche 2, Français, p%C3%A9riode%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tude
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Encuestas estadísticas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- periodo en estudio
1, fiche 2, Espagnol, periodo%20en%20estudio
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-12-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Sports Regulations
- Military Training
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- study period
1, fiche 3, Anglais, study%20period
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An interval of time on a regular program set aside for study. 1, fiche 3, Anglais, - study%20period
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Règlements généraux des sports
- Instruction du personnel militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- période d'étude
1, fiche 3, Français, p%C3%A9riode%20d%27%C3%A9tude
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dans l'horaire régulier d'un programme, temps réservé à l'étude. 1, fiche 3, Français, - p%C3%A9riode%20d%27%C3%A9tude
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Définition et terme uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre (CDTAT). 2, fiche 3, Français, - p%C3%A9riode%20d%27%C3%A9tude
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :