TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PIED LETTRE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-04-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Idiomatic Expressions
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- to the letter
1, fiche 1, Anglais, to%20the%20letter
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[The Minister] withheld transfer of payments as articulated in the Act, following the Act to the letter. 2, fiche 1, Anglais, - to%20the%20letter
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Expressions idiomatiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- au pied de la lettre
1, fiche 1, Français, au%20pied%20de%20la%20lettre
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- à la lettre 2, fiche 1, Français, %C3%A0%20la%20lettre
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Le ministre] a retenu les paiements de transfert tel que prévu par la loi, suivant la loi à la lettre. 3, fiche 1, Français, - au%20pied%20de%20la%20lettre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-12-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Films
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- A Tale of Mail
1, fiche 2, Anglais, A%20Tale%20of%20Mail
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Produced for Canada Post Office. 1, fiche 2, Anglais, - A%20Tale%20of%20Mail
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de films
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Au pied de la lettre
1, fiche 2, Français, Au%20pied%20de%20la%20lettre
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Commandité par le ministère des Postes. 1, fiche 2, Français, - Au%20pied%20de%20la%20lettre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


