TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PIF [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-05-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Border Integrity Program
1, fiche 1, Anglais, Border%20Integrity%20Program
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Borders Integrity Program
- Border Integrity Programme
- Borders Integrity Programme
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme de l'intégrité des frontières
1, fiche 1, Français, Programme%20de%20l%27int%C3%A9grit%C3%A9%20des%20fronti%C3%A8res
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PIF 1, fiche 1, Français, PIF
nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-12-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Coast Guard
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Fleet Investment Plan
1, fiche 2, Anglais, Fleet%20Investment%20Plan
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- FIP 2, fiche 2, Anglais, FIP
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Garde côtière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Plan d’investissement de la flotte
1, fiche 2, Français, Plan%20d%26rsquo%3Binvestissement%20de%20la%20flotte
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PIF 2, fiche 2, Français, PIF
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-06-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Wood Industries
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Forest Innovation Program
1, fiche 3, Anglais, Forest%20Innovation%20Program
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- FIP 2, fiche 3, Anglais, FIP
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The goal of the Forest Innovation Program (FIP) is to support research, development and technology transfer activities in Canada’s forest sector. Together, these activities will help the sector pursue its ongoing transformation through the adoption of emerging technologies ready for commercialization. 2, fiche 3, Anglais, - Forest%20Innovation%20Program
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Forest Innovation Programme
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Industrie du bois
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Programme d'innovation forestière
1, fiche 3, Français, Programme%20d%27innovation%20foresti%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- PIF 2, fiche 3, Français, PIF
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'objectif du Programme d'innovation forestière (PIF) est de financer les activités de recherche, de développement et de transfert de la technologie dans le secteur forestier du Canada. Ensemble, ces activités aideront le secteur à poursuivre sa transformation en cours grâce à l'adoption de nouvelles technologies qui sont prêtes à être commercialisées. 2, fiche 3, Français, - Programme%20d%27innovation%20foresti%C3%A8re
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-07-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Peace-Keeping Operations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- peace implementation force
1, fiche 4, Anglais, peace%20implementation%20force
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- PIF 2, fiche 4, Anglais, PIF
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
peace implementation force; PIF: term and abbreviation standardized by NATO. 3, fiche 4, Anglais, - peace%20implementation%20force
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 4, La vedette principale, Français
- force de mise en œuvre de la paix
1, fiche 4, Français, force%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20la%20paix
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- PIF 2, fiche 4, Français, PIF
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
force de mise en œuvre de la paix; PIF : terme et abréviation normalisés par l'OTAN. 3, fiche 4, Français, - force%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20la%20paix
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-03-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Atomic Physics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- weakly interacting massive particle
1, fiche 5, Anglais, weakly%20interacting%20massive%20particle
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- WIMP 2, fiche 5, Anglais, WIMP
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A hypothetical elementary particle that might make up most of the matter in the universe, and that is also predicted to exist in supersymmetry theory. 3, fiche 5, Anglais, - weakly%20interacting%20massive%20particle
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
In astrophysics, weakly interacting massive particles or WIMPs, are hypothetical particles serving as one possible solution to the dark matter problem. These particles interact through the weak nuclear force and gravity, and possibly through other interactions no stronger than the weak force. Because they do not interact with electromagnetism they cannot be seen directly, and because they do not interact with the strong nuclear force they do not react strongly with atomic nuclei. This combination of properties gives WIMPs many of the properties of neutrinos, save for being far more massive and therefore slower. 4, fiche 5, Anglais, - weakly%20interacting%20massive%20particle
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The acronym MACHOs (Massive Astronomical Compact Halo Objects) was deliberately chosen to contrast with WIMPs (many astronomers have a childish sense of humor and delight in bad puns). 5, fiche 5, Anglais, - weakly%20interacting%20massive%20particle
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
WIMPs are considered one of the main candidates for cold dark matter, the other being massive compact halo objects. 4, fiche 5, Anglais, - weakly%20interacting%20massive%20particle
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Physique atomique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- mauviette
1, fiche 5, Français, mauviette
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- wimp 2, fiche 5, Français, wimp
correct, nom féminin
- particule interagissant faiblement 3, fiche 5, Français, particule%20interagissant%20faiblement
nom féminin
- PIF 4, fiche 5, Français, PIF
nom féminin
- PIF 4, fiche 5, Français, PIF
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Particule hypothétique dotée d'une masse au repos non nulle et n'ayant que peu d'interactions avec la matière. 4, fiche 5, Français, - mauviette
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
À l'Université de Californie, John Faulkner préfère spéculer sur l'existence d'une nouvelle forme de matière. C'est pourquoi il a évoqué la possibilité de particules massives mais interagissant peu, les WIMP (Weakly Interacting Massive Particles [...] John Faulkner explique : «En 1978, avec d'autres collègues, nous avons eu l'idée de proposer la présence de ces particules pour solutionner le problème de la masse manquante. Quand l'univers commença à se stabiliser et à s'uniformiser, les wimps purent se regrouper avant la matière ordinaire, formant des îlots à forte attraction gravitationnelle capables d'attirer la matière ordinaire, semant ainsi des graines de galaxies.» Il est donc possible d'imaginer que les wimps aient favorisé la formation des galaxies, processus encore obscur en cosmologie. 5, fiche 5, Français, - mauviette
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
particule interagissant faiblement; PIF : terme, abréviation et définition tirés de la 6e liste du vocabulaire des sciences et techniques spatiales de la Commission spécialisée de terminologie et de néologie des affaires étrangères (2010-10-08). Délégation générale à la langue française et aux langues de France. 4, fiche 5, Français, - mauviette
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- WIMP
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-04-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Plastic Materials
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- pre-impregnated fabric
1, fiche 6, Anglais, pre%2Dimpregnated%20fabric
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- PIF 1, fiche 6, Anglais, PIF
correct, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- prepreg fabric 1, fiche 6, Anglais, prepreg%20fabric
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Woven fabric that has been impregnated with a thermosetting resin system in which the thickening has been obtained by curing to "B" stage and/or by evaporation of solvent. 1, fiche 6, Anglais, - pre%2Dimpregnated%20fabric
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Prepreg fabrics are supplied in either single or multi-layer sheets or rolls. The multi-layers are pre-plied either face-to-face or face-to-back in build-up. They are capable of being moulded or laminated under heat and pressure. 1, fiche 6, Anglais, - pre%2Dimpregnated%20fabric
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
pre-impregnated fabric; PIF: term and abbreviation standardized by ISO. 2, fiche 6, Anglais, - pre%2Dimpregnated%20fabric
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Matières plastiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tissu préimprégné
1, fiche 6, Français, tissu%20pr%C3%A9impr%C3%A9gn%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- PIF 1, fiche 6, Français, PIF
correct, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Tissu imprégné d'un système de résine thermodurcissable dont l'épaississement a été obtenu par passage à l'état B et/ou par évaporation de solvant. 1, fiche 6, Français, - tissu%20pr%C3%A9impr%C3%A9gn%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les tissus préimprégnés sont livrés en feuilles individuelles ou multicouches, ou en rouleaux. Dans les rouleaux multicouches, les couches de tissu peuvent être disposées vis-à-vis ou non. Ils peuvent être réticulés au moulage sous l'action de la chaleur et de la pression. 1, fiche 6, Français, - tissu%20pr%C3%A9impr%C3%A9gn%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
tissu préimprégné; PIF : terme et abréviation normalisés par l'ISO. 2, fiche 6, Français, - tissu%20pr%C3%A9impr%C3%A9gn%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2005-05-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- French real-estate scene
1, fiche 7, Anglais, French%20real%2Destate%20scene
proposition
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 7, La vedette principale, Français
- paysage immobilier français
1, fiche 7, Français, paysage%20immobilier%20fran%C3%A7ais
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- Pif 1, fiche 7, Français, Pif
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] l'«empire Bouygues» [...] s'étend du «Pif» au «Paf», c'est-à-dire du paysage immobilier français au paysage audiovisuel français. 1, fiche 7, Français, - paysage%20immobilier%20fran%C3%A7ais
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-11-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Intergovernmental Bodies and Committees
- Silviculture
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Intergovernmental Panel on Forests
1, fiche 8, Anglais, Intergovernmental%20Panel%20on%20Forests
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- IPF 2, fiche 8, Anglais, IPF
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
UN Panel. 3, fiche 8, Anglais, - Intergovernmental%20Panel%20on%20Forests
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités intergouvernementaux
- Sylviculture
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Panel intergouvernemental sur les forêts
1, fiche 8, Français, Panel%20intergouvernemental%20sur%20les%20for%C3%AAts
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- PIF 1, fiche 8, Français, PIF
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Panel de l'ONU. 2, fiche 8, Français, - Panel%20intergouvernemental%20sur%20les%20for%C3%AAts
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités intergubernamentales
- Silvicultura
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Grupo intergubernamental sobre los bosques
1, fiche 8, Espagnol, Grupo%20intergubernamental%20sobre%20los%20bosques
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
- GIB 1, fiche 8, Espagnol, GIB
nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
El Grupo depende de la Comisión de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible. 2, fiche 8, Espagnol, - Grupo%20intergubernamental%20sobre%20los%20bosques
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Panel Intergubernamental sobre los Bosques
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-08-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- direct thrust flight control
1, fiche 9, Anglais, direct%20thrust%20flight%20control
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- direct thrust control 2, fiche 9, Anglais, direct%20thrust%20control
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
In the case of the French Eryx anti-tank missile, this concept permits launching the missile with the help of a small propulsion unit. 3, fiche 9, Anglais, - direct%20thrust%20flight%20control
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 9, La vedette principale, Français
- pilotage en force
1, fiche 9, Français, pilotage%20en%20force
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- Pif 2, fiche 9, Français, Pif
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas du missile antichar français Éryx, les propulseurs sont en avant et les tuyères, au milieu. Les forces d'application sont au centre de gravité du missile. 3, fiche 9, Français, - pilotage%20en%20force
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1992-11-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Forest Inventory Project
1, fiche 10, Anglais, Forest%20Inventory%20Project
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- FIP 2, fiche 10, Anglais, FIP
correct, Canada
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Projet d'inventaire forestier
1, fiche 10, Français, Projet%20d%27inventaire%20forestier
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
- PIF 2, fiche 10, Français, PIF
correct, Canada
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Projet de Forêts Canada. 3, fiche 10, Français, - Projet%20d%27inventaire%20forestier
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 11, La vedette principale, Français
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
(nez) (LeRoy) 1, fiche 11, Français, - pif
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :