TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PLAFOND VERRE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-06-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Sociology of Work
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- glass ceiling
1, fiche 1, Anglais, glass%20ceiling
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The invisible, artificial barrier that prevents qualified individuals from advancing within their organization and reaching full potential. 2, fiche 1, Anglais, - glass%20ceiling
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The term originally described the point beyond which women managers and executives, particularly white women, were not promoted. 2, fiche 1, Anglais, - glass%20ceiling
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Sociologie du travail
Fiche 1, La vedette principale, Français
- plafond de verre
1, fiche 1, Français, plafond%20de%20verre
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- plafonnement voilé 2, fiche 1, Français, plafonnement%20voil%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pour le Bureau international du travail, «le plafond de verre constitue les barrières invisibles artificielles, créées par des préjugés comportementaux et organisationnels, qui empêchent les femmes d'accéder aux plus hautes responsabilités» [...] Cette expression a été étendue à d'autres catégories victimes de discrimination. 3, fiche 1, Français, - plafond%20de%20verre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
- Sociología del trabajo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- techo de vidrio
1, fiche 1, Espagnol, techo%20de%20vidrio
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-08-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Audio-Visual Documents
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- The Glass Ceiling
1, fiche 2, Anglais, The%20Glass%20Ceiling
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Title of a video produced by the National Film Board of Canada. 2, fiche 2, Anglais, - The%20Glass%20Ceiling
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Montréal, 1992. 1, fiche 2, Anglais, - The%20Glass%20Ceiling
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents audio-visuels
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Le plafond de verre
1, fiche 2, Français, Le%20plafond%20de%20verre
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Enregistrement vidéo, Montréal : Office national du film du Canada, 1992. 1, fiche 2, Français, - Le%20plafond%20de%20verre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :