TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PLAN RECHERCHE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-08-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Intelligence (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- collection plan
1, fiche 1, Anglais, collection%20plan
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CP 2, fiche 1, Anglais, CP
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A plan for collecting information from all available sources to meet intelligence requirements and for transforming those requirements into orders and requests to appropriate agencies. 3, fiche 1, Anglais, - collection%20plan
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
collection plan; CP: designations and definition standardized by NATO. 4, fiche 1, Anglais, - collection%20plan
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Renseignement (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- plan de recherche
1, fiche 1, Français, plan%20de%20recherche
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CP 2, fiche 1, Français, CP
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Plan destiné à recueillir les renseignements bruts à partir de toutes les sources disponibles, en vue de répondre à des besoins en renseignement et de transformer ces besoins en ordres de recherche et demandes de renseignements adressés aux organismes appropriés. 3, fiche 1, Français, - plan%20de%20recherche
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
plan de recherche : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 1, Français, - plan%20de%20recherche
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
plan de recherche; CP : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 5, fiche 1, Français, - plan%20de%20recherche
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia (militar)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- plan de obtención
1, fiche 1, Espagnol, plan%20de%20obtenci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Plan para la recogida de información de todas las fuentes para satisfacer las necesidades de inteligencia y transformar estas necesidades en órdenes y peticiones dirigidas a los organismos y agencias adecuadas. 1, fiche 1, Espagnol, - plan%20de%20obtenci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-03-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Marketing Research
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- research proposal 1, fiche 2, Anglais, research%20proposal
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term in use at the Canadian Institutes of Health Research (CIHR). 2, fiche 2, Anglais, - research%20proposal
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Étude du marché
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 2, La vedette principale, Français
- projet de recherche
1, fiche 2, Français, projet%20de%20recherche
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- plan de recherche 1, fiche 2, Français, plan%20de%20recherche
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
projet de recherche; plan de recherche : termes en usage aux Instituts de recherche en santé du Canada (IRSC). 2, fiche 2, Français, - projet%20de%20recherche
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-08-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- research design
1, fiche 3, Anglais, research%20design
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 3, Anglais, - research%20design
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 3, La vedette principale, Français
- modèle de recherche
1, fiche 3, Français, mod%C3%A8le%20de%20recherche
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- conception de la recherche 1, fiche 3, Français, conception%20de%20la%20recherche
correct, nom féminin
- plan de recherche 1, fiche 3, Français, plan%20de%20recherche
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 3, Français, - mod%C3%A8le%20de%20recherche
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1990-08-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- search plan
1, fiche 4, Anglais, search%20plan
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 4, La vedette principale, Français
- plan de recherche
1, fiche 4, Français, plan%20de%20recherche
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1988-05-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Police
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- field project outline 1, fiche 5, Anglais, field%20project%20outline
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
written expression of "targeting" task, prepared at the station to determine the different ways desired information can be obtained, and forwarded to headquarters for suggestions and approval. 1, fiche 5, Anglais, - field%20project%20outline
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Police
Fiche 5, La vedette principale, Français
- plan de recherche
1, fiche 5, Français, plan%20de%20recherche
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
les renseignements [y] sont traduits en indices très simples pour l'agent, à qui est envoyé un ordre de recherche. 1, fiche 5, Français, - plan%20de%20recherche
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1984-10-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Management Operations (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- research design plan
1, fiche 6, Anglais, research%20design%20plan
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The overall scheme or program of the research, including everything the investigator is going to do from writing the hypothesis, to collecting and analyzing the data, to submitting the final report. 1, fiche 6, Anglais, - research%20design%20plan
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- plan conceptuel de recherche
1, fiche 6, Français, plan%20conceptuel%20de%20recherche
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- plan de recherche
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :