TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PLAQUE-MODELE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-12-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Foundry Practice
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pattern plate 1, fiche 1, Anglais, pattern%20plate
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fonderie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- plaque-modèle
1, fiche 1, Français, plaque%2Dmod%C3%A8le
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Plaque utilisée en moulage de fonderie pour constituer le modèle dans les machines mécaniques à mouler. 1, fiche 1, Français, - plaque%2Dmod%C3%A8le
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-08-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Hollow Glassware
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- guide-plate
1, fiche 2, Anglais, guide%2Dplate
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Article servant à la fabrication du verre. 1, fiche 2, Anglais, - guide%2Dplate
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Verre creux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- plaque-modèle
1, fiche 2, Français, plaque%2Dmod%C3%A8le
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La surface des plaques-modèles reproduit en relief les formes qui doivent apparaître en creux au plan de joint des moules, telles qu'empreinte principale, masselottes, attaques de coulée, etc. Ces plaques sont généralement métalliques (acier, fonte, bronze, alliage d'aluminium, alliage plomb-étain). 1, fiche 2, Français, - plaque%2Dmod%C3%A8le
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-02-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Foundry Practice
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pattern plate 1, fiche 3, Anglais, pattern%20plate
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Fonderie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- plaque porte-modèles
1, fiche 3, Français, plaque%20porte%2Dmod%C3%A8les
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- plaque-modèle 1, fiche 3, Français, plaque%2Dmod%C3%A8le
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1982-09-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aluminum
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- carded pattern 1, fiche 4, Anglais, carded%20pattern
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Aluminium
Fiche 4, La vedette principale, Français
- plaque-modèle 1, fiche 4, Français, plaque%2Dmod%C3%A8le
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1982-09-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Aluminum
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- match board 1, fiche 5, Anglais, match%20board
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Aluminium
Fiche 5, La vedette principale, Français
- plaque-modèle 1, fiche 5, Français, plaque%2Dmod%C3%A8le
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :