TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PMPA [4 fiches]

Fiche 1 2026-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Environmental Studies and Analyses
  • Administration (Indigenous Peoples)
OBS

The Indigenous Engagement and Partnership Plan (IEPP) outlines opportunities and methods for meaningful engagement and consultation with potentially affected Indigenous communities throughout the impact assessment process.

OBS

Official name in use at the Impact Assessment Agency of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Études et analyses environnementales
  • Administration (Peuples Autochtones)
OBS

Le Plan de mobilisation et de partenariat avec les Autochtones (PMPA) décrit les possibilités et les méthodes de consultation et de mobilisation constructives avec les nations et communautés autochtones potentiellement touchées tout au long du processus d'évaluation [d'impact] du projet.

OBS

Appellation officielle en usage à l'Agence d'évaluation d'impact du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Air Forces
  • Types of Aircraft
OBS

The Aurora was originally acquired in the 1980s, and the Aurora Incremental Modernization Project (AIMP), consisting of blocks of modernization work, began in 1998 to upgrade its capabilities. To ensure its continued viability as an ISR [intelligence, surveillance and reconnaissance] platform, the RCAF [Royal Canadian Air Force] additionally developed the Aurora Extension Proposal (AEP), which combines the original Aurora Incremental Modernization Project and the Aurora Structural Life Extension Project (ASLEP) with three additional capability enhancements. Moreover, the total number of modernized and life-extended aircraft is now 14, up from 10.

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Forces aériennes
  • Types d'aéronefs
OBS

[L'Aviation royale canadienne (ARC)] a fait l’acquisition de l’Aurora dans les années 1980. Pour moderniser ses capacités, on a entamé en 1998 le Projet de modernisation progressive de l’Aurora (PMPA), qui comprend trois phases. En outre, pour qu’il reste viable en tant que plateforme RSR [renseignement, surveillance et reconnaissance], l’ARC a créé la Proposition de prolongation de la vie de l’Aurora (PPVA), qui réunit le Projet de modernisation progressive de l’Aurora et le Projet de prolongation de la durée de vie de la structure de l’Aurora (PPDVSA) avec trois autres améliorations des capacités de l’avion. Le nombre total d’avions qui ont été modernisés et dont la durée de vie a été prolongée est maintenant passé de 10 à 14.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Program Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
  • Air Forces
  • Types of Aircraft
OBS

Aurora patrol aircraft program

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes (Forces armées)
  • Administration militaire
  • Forces aériennes
  • Types d'aéronefs
OBS

Programme de l'avion patrouilleur Aurora

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1995-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Medication
DEF

An anti-viral drug with the potential to prevent AIDS in people who know immediately that they are infected with HIV.

CONT

If the drug, called PMPA, works as well in humans, scientists say that could make it useful in preventing AIDS in newborn babies of mothers with HIV, since babies can be infected around the time of birth.

Français

Domaine(s)
  • Médicaments

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :