TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PMR [4 fiches]

Fiche 1 2002-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Pulp and Paper
DEF

Mechanical pulp made by processing wood chips or sawdust through a refiner.

OBS

Hitherto commonly, but incorrectly known in English as "refiner groundwood pulp".

OBS

refiner mechanical pulp: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Pâtes et papier
DEF

Pâte mécanique obtenue par passage de copeaux ou de sciure de bois dans un raffineur.

OBS

On trouvera les termes «pâte mécanique de raffineur» et «pâte de copeaux» sous l'article 3.1.2.1. du «Cours de formation papetière» de Jean Vilars. Quant à «pâte mécanique de copeaux», celui-ci apparaît sous l'article 3.1.2.3

OBS

pâte mécanique de raffineur : terme normalisé à la fois par l'ISO et l'AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1999-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Air Traffic Control
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
OBS

of Transport Canada

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Circulation et trafic aériens
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
OBS

de Transports Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • programme RAMP
  • PMR

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1996-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
OBS

vehicle location systems

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1989-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :