TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

POIDS SURFACIQUE [1 fiche]

Fiche 1 2004-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Radiological Physics (Theory and Application)
  • Food Preservation and Canning
CONT

Here, the equivalent thickness of the product, that is the weight of the product (g) divided by the area of the product (cm²) that is perpendicular to the electron beam, is between 8 and 8.8 g/cm², leading to a dose uniformity ratio of 1.25.

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Physique radiologique et applications
  • Conservation des aliments et conserverie
DEF

Épaisseur d'eau équivalente à l'épaisseur du produit à ioniser.

OBS

Dans la pratique, l'épaisseur équivalente est approchée par le rapport du poids du produit à ioniser par la surface à ioniser et est parfois appelée «poids surfacique». L'épaisseur équivalente s'exprime en g/cm².

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medición y análisis (Ciencias)
  • Física radiológica (Teoría y aplicación)
  • Conservación de los alimentos y elaboración de conservas
Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :