TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
POINCONNEUSE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- spot punch
1, fiche 1, Anglais, spot%20punch
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
spot punch: an item in the "Data Processing Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 1, Anglais, - spot%20punch
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- poinçonneuse
1, fiche 1, Français, poin%C3%A7onneuse
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
poinçonneuse : objet de la classe «Outils et équipement de traitement des données» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 1, Français, - poin%C3%A7onneuse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-04-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Cutting and Trimming (Machine-Tooling)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- card-punch 1, fiche 2, Anglais, card%2Dpunch
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Découpage et taillage (Usinage)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- poinçonneuse
1, fiche 2, Français, poin%C3%A7onneuse
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2006-03-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- spot punch
1, fiche 3, Anglais, spot%20punch
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
device for punching one hole at a time in a data medium 1, fiche 3, Anglais, - spot%20punch
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
spot punch: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 3, Anglais, - spot%20punch
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- poinçonneuse
1, fiche 3, Français, poin%C3%A7onneuse
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
appareil destiné à perforer trou par trou un support de données 1, fiche 3, Français, - poin%C3%A7onneuse
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
poinçonneuse : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 3, Français, - poin%C3%A7onneuse
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-01-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Pharmaceutical Manufacturing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- punching machine 1, fiche 4, Anglais, punching%20machine
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- stamping machine 1, fiche 4, Anglais, stamping%20machine
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Fabrication des produits pharmaceutiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- poinçonneuse
1, fiche 4, Français, poin%C3%A7onneuse
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- estampeuse 1, fiche 4, Français, estampeuse
nom féminin
- découpeuse 1, fiche 4, Français, d%C3%A9coupeuse
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Herramientas y equipo industriales
- Fabricación de productos farmacéuticos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- troqueladora
1, fiche 4, Espagnol, troqueladora
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-10-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- spot punch
1, fiche 5, Anglais, spot%20punch
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- spot hand punch 2, fiche 5, Anglais, spot%20hand%20punch
- unipunch 2, fiche 5, Anglais, unipunch
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A device used to punch one hole at a time in a data medium. 3, fiche 5, Anglais, - spot%20punch
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
spot punch: term standardized by CSA and ISO. 4, fiche 5, Anglais, - spot%20punch
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- poinçonneuse
1, fiche 5, Français, poin%C3%A7onneuse
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Dispositif destiné à perforer trou par trou un support de données. 2, fiche 5, Français, - poin%C3%A7onneuse
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
poinçonneuse : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 3, fiche 5, Français, - poin%C3%A7onneuse
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- poinçonneuse trou par trou
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- perforadora con perforación única
1, fiche 5, Espagnol, perforadora%20con%20perforaci%C3%B3n%20%C3%BAnica
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- pinza de perforación 2, fiche 5, Espagnol, pinza%20de%20perforaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Perforado manual capaz de realizar una perforación única sobre tarjetas (fichas) o cintas de papel cada vez que se manipule el dispositivo perforador. 3, fiche 5, Espagnol, - perforadora%20con%20perforaci%C3%B3n%20%C3%BAnica
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-02-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Equipment and Plant (Metallurgy)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- punch press
1, fiche 6, Anglais, punch%20press
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A press consisting of a frame in which slides or rams move up and down, of a bed to which the die shoe or bolster plate is attached, and of a source of power to move the slide. 1, fiche 6, Anglais, - punch%20press
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Équipement et matériels (Métallurgie)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 6, La vedette principale, Français
- poinçonneuse
1, fiche 6, Français, poin%C3%A7onneuse
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les poinçonneuses sont constituées par un bâti supportant une matrice interchangeable ayant la forme du trou à obtenir, fixée dans un bloc, et, au-dessus, un coulisseau portant le poinçon, relié à un mécanisme de commande à vis et volant, à levier, ou hydraulique. 1, fiche 6, Français, - poin%C3%A7onneuse
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- presse à poinçonner
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


