TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
POINT BRILLANT [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-03-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Seismic Prospecting
- Petroleum Deposits
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bright spot
1, fiche 1, Anglais, bright%20spot
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A seismic phenomenon that shows up on a seismic, or record, section as a sound reflection that is much stronger than usual. 2, fiche 1, Anglais, - bright%20spot
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A bright spot sometimes directly indicates natural gas in a trap. 2, fiche 1, Anglais, - bright%20spot
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Prospection sismique
- Gisements pétrolifères
Fiche 1, La vedette principale, Français
- point brillant
1, fiche 1, Français, point%20brillant
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Zone d'une coupe sismique où l'on observe un accroissement d'amplitude, qui peut être lié à la présence de gaz dans la roche. 2, fiche 1, Français, - point%20brillant
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1986-04-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- discrete scatterer
1, fiche 2, Anglais, discrete%20scatterer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- point brillant
1, fiche 2, Français, point%20brillant
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-06-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Range Measurements (Telecommunications)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- highlight
1, fiche 3, Anglais, highlight
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mesures à distance (Télécommunications)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- plage hyperlumineuse 1, fiche 3, Français, plage%20hyperlumineuse
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- haute lumière 1, fiche 3, Français, haute%20lumi%C3%A8re
- point brillant 1, fiche 3, Français, point%20brillant
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1981-03-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Electronics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Électronique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- point brillant 1, fiche 4, Français, point%20brillant
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Sanding and Polishing of Metals
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- high light 1, fiche 5, Anglais, high%20light
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Those portions on any metal article which are most exposed to buffing or polishing operations, and hence have the highest lustre. 1, fiche 5, Anglais, - high%20light
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sablage et ponçage des métaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- point brillant
1, fiche 5, Français, point%20brillant
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :