TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

POINT CHAUSSON ENTRELACE [1 fiche]

Fiche 1 2011-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Trimming and Embroidery
OBS

Work open herringbone stitch. Then lace a second thread around the crosses that have been formed. Make two complete circles around each upper cross and one and a half around each lower cross. Always interlace under and over the foundation stitches and under and over the thread being used.

Français

Domaine(s)
  • Passementerie et broderie
OBS

Le point de chausson peut être souligné par un lacet avec un fil semblable ou d'une couleur différente. Utiliser une aiguille à tapisserie pour entrelacer et ne jamais piquer dans le tissu.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :