TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
POINT CHUTE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-11-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
- Ballistics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- point of fall
1, fiche 1, Anglais, point%20of%20fall
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
- Balistique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- point de chute
1, fiche 1, Français, point%20de%20chute
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Intersection entre la trajectoire et le plan horizontal. 2, fiche 1, Français, - point%20de%20chute
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
point de chute : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie royale canadienne. 3, fiche 1, Français, - point%20de%20chute
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-02-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Silviculture
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- felling site
1, fiche 2, Anglais, felling%20site
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- felling point 2, fiche 2, Anglais, felling%20point
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The actual spot where a tree is felled. 3, fiche 2, Anglais, - felling%20site
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sylviculture
Fiche 2, La vedette principale, Français
- point de chute
1, fiche 2, Français, point%20de%20chute
proposition, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Endroit où doit reposer un arbre à abattre. 1, fiche 2, Français, - point%20de%20chute
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-08-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- drop
1, fiche 3, Anglais, drop
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- drop-off 2, fiche 3, Anglais, drop%2Doff
correct, nom
- service drop 3, fiche 3, Anglais, service%20drop
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A remote terminal location within a terminal network. 4, fiche 3, Anglais, - drop
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- point de raccordement
1, fiche 3, Français, point%20de%20raccordement
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- point de chute 1, fiche 3, Français, point%20de%20chute
nom masculin
- branchement d'abonné 2, fiche 3, Français, branchement%20d%27abonn%C3%A9
- prise de service 2, fiche 3, Français, prise%20de%20service
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


