TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
POINT EMBARQUEMENT [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-11-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications Switching
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hop on
1, fiche 1, Anglais, hop%20on
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In voice over IP (VoIP), ... a point or gateway at which a call moves to an H.323 network from a network that uses some other protocol. 1, fiche 1, Anglais, - hop%20on
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- hop-on
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Commutation (Télécommunications)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- point d'embarquement
1, fiche 1, Français, point%20d%27embarquement
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-09-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Infantry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- embussing point
1, fiche 2, Anglais, embussing%20point
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The location where the troops get on their vehicles. 1, fiche 2, Anglais, - embussing%20point
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Infanterie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- point d'embarquement
1, fiche 2, Français, point%20d%27embarquement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Endroit où les troupes montent à bord de leurs véhicules. 1, fiche 2, Français, - point%20d%27embarquement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
point d'embarquement : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 2, Français, - point%20d%27embarquement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-01-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- loading area 1, fiche 3, Anglais, loading%20area
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Passengers. 2, fiche 3, Anglais, - loading%20area
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 3, La vedette principale, Français
- point d'embarquement
1, fiche 3, Français, point%20d%27embarquement
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-08-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- port of departure
1, fiche 4, Anglais, port%20of%20departure
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 4, Anglais, - port%20of%20departure
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 4, La vedette principale, Français
- point de départ
1, fiche 4, Français, point%20de%20d%C3%A9part
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- point de sortie 1, fiche 4, Français, point%20de%20sortie
correct, nom masculin
- point d'embarquement 1, fiche 4, Français, point%20d%27embarquement
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 4, Français, - point%20de%20d%C3%A9part
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-11-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
- Tourist Activities
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- pick-up point
1, fiche 5, Anglais, pick%2Dup%20point
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A place where passengers board a vehicle, a boat or a train. 2, fiche 5, Anglais, - pick%2Dup%20point
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Term(s) used by Parks Canada. 2, fiche 5, Anglais, - pick%2Dup%20point
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
- Activités touristiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- point d'embarquement
1, fiche 5, Français, point%20d%27embarquement
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- lieu d'embarquement 1, fiche 5, Français, lieu%20d%27embarquement
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Lieu où les passagers montent à bord d'un véhicule, d'une embarcation ou d'un train. 1, fiche 5, Français, - point%20d%27embarquement
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) en usage à Parcs Canada. 1, fiche 5, Français, - point%20d%27embarquement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-05-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military Transportation
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- pick-up point
1, fiche 6, Anglais, pick%2Dup%20point
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transport militaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- point d'embarquement
1, fiche 6, Français, point%20d%27embarquement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- PE 1, fiche 6, Français, PE
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre (CDTAT). 2, fiche 6, Français, - point%20d%27embarquement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1983-02-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- boarding point 1, fiche 7, Anglais, boarding%20point
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- bus-loading zone 1, fiche 7, Anglais, bus%2Dloading%20zone
- loading zone 1, fiche 7, Anglais, loading%20zone
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 7, La vedette principale, Français
- poste d'embarquement 1, fiche 7, Français, poste%20d%27embarquement
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- point d'embarquement 1, fiche 7, Français, point%20d%27embarquement
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :