TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

POINT ESPAGNOL [1 fiche]

Fiche 1 2011-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Trimming and Embroidery
DEF

... another stitch with a herringbone look, but it is worked more like a cross stitch. Excellent for bands and stripes. Makes a slightly raised, braidlike row on the front and gives smooth, even coverage on the back.

Français

Domaine(s)
  • Passementerie et broderie
CONT

D'une exécution rapide et d'un effet riche, [le point natté espagnol] réversible permet d'interpréter des diagrammes prévus pour le point de croix, ou de remplir des surfaces d'une manière homogène. Dans ce dernier cas, il est préférable de travailler avec un fil floche, comme le Coton Mouliné, alors que, dans le premier cas, tous les fils conviennent, qu'ils soient tordus ou floches.

Terme(s)-clé(s)
  • point espagnol

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :