TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

POINT ETOILE [1 fiche]

Fiche 1 1992-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Needle Embroidery
DEF

[The embroidery stitch which] consists of eight stitches all meeting in the centre hole. (The Basic Book of Embroidery, J. Simpson, 1973, p. 91).

OBS

For fabrics which are not evenly woven (...), it is best to draw the "stars" on the fabric before beginning embroidery. Work an 8-pointed star in a counterclockwise motion beginning at 9 o'clock. Bring needle to right side at 9, insert needle at center, bring needle out again between 7 and 8 o'clock and re-enter at center. (Not Just Another Embroidery Book, P. Stiles, 1976, p. 11).

Français

Domaine(s)
  • Broderie à l'aiguille
DEF

[Ce point de broderie] est formé de huit points lancés réunis en étoile et ayant un même point central.

CONT

Faites le point d'étoiles à partir d'un carré de quatre fils horizontaux et quatre fils verticaux. Travaillez à partir du centre et faites un point tour à tour dans chacune des mailles autour du carré.

OBS

Il faut différencier entre le point étoilé (star stitch) et le point de diable (double cross stitch), qui est parfois appelé point étoilé. Le point de diable est formé de 4 points qui se croisent au centre, tandis que le point étoilé est formé de 8 points qui se rencontrent au centre.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :