TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
POINT GAGNE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-01-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- earned run
1, fiche 1, Anglais, earned%20run
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A run for which the pitcher is held accountable, as opposed to an unearned run, which scores as the direct or indirect result of an error, passed ball, interference, or obstruction. 2, fiche 1, Anglais, - earned%20run
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- earned runs
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 1, La vedette principale, Français
- point mérité
1, fiche 1, Français, point%20m%C3%A9rit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Point marqué par la seule responsabilité du lanceur, par opposition au point marqué sur une erreur. 2, fiche 1, Français, - point%20m%C3%A9rit%C3%A9
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- point gagné
- points mérités
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- carrera a favor
1, fiche 1, Espagnol, carrera%20a%20favor
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- carrera limpia 1, fiche 1, Espagnol, carrera%20limpia
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- carreras a favor
- carreras limpias
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-10-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sports (General)
- Handball
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- point
1, fiche 2, Anglais, point
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- point won 2, fiche 2, Anglais, point%20won
correct
- point scored 3, fiche 2, Anglais, point%20scored
correct
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- points
- points scored
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Handball
Fiche 2, La vedette principale, Français
- point gagné
1, fiche 2, Français, point%20gagn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- points
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Balonmano
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tanto
1, fiche 2, Espagnol, tanto
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- punto 1, fiche 2, Espagnol, punto
correct, nom masculin
- punto anotado 1, fiche 2, Espagnol, punto%20anotado
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- tantos
- puntos anotados
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :