TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
POLY(CHLORURE VINYLE) NON PLASTIFIE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-04-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastic Materials
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- unplasticized poly(vinyl chloride)
1, fiche 1, Anglais, unplasticized%20poly%28vinyl%20chloride%29
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A poly(vinyl chloride) without a plasticizer. 1, fiche 1, Anglais, - unplasticized%20poly%28vinyl%20chloride%29
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The ingredients added to poly(vinyl chloride), such as stabilizers, lubricants, etc., are not considered as plasticizers in the usual technical sense. 1, fiche 1, Anglais, - unplasticized%20poly%28vinyl%20chloride%29
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
unplasticized poly(vinyl chloride): term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 1, Anglais, - unplasticized%20poly%28vinyl%20chloride%29
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- unplasticized polyvinyl chloride
- non-plasticized poly(vinyl chloride)
- non-plasticized polyvinyl chloride
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Matières plastiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- poly(chlorure de vinyle) non plastifié
1, fiche 1, Français, poly%28chlorure%20de%20vinyle%29%20non%20plastifi%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Poly(chlorure de vinyle) ne contenant pas de plastifiant. 1, fiche 1, Français, - poly%28chlorure%20de%20vinyle%29%20non%20plastifi%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les produits d'addition au poly(chlorure de vinyle), tels que les stabilisants, les lubrifiants, etc., ne sont pas considérés comme étant des plastifiants dans le sens technique habituel. 1, fiche 1, Français, - poly%28chlorure%20de%20vinyle%29%20non%20plastifi%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
poly(chlorure de vinyle) non plastifié: terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 1, Français, - poly%28chlorure%20de%20vinyle%29%20non%20plastifi%C3%A9
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- polychlorure de vinyle non plastifié
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Materiales plásticos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- poli(cloruro de vinilo) no plastificado
1, fiche 1, Espagnol, poli%28cloruro%20de%20vinilo%29%20no%20plastificado
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- PVC-U 1, fiche 1, Espagnol, PVC%2DU
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- compuesto de poli(cloruro de vinilo) rígido 1, fiche 1, Espagnol, compuesto%20de%20poli%28cloruro%20de%20vinilo%29%20r%C3%ADgido
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
PVC-U, por sus siglas en inglés. 2, fiche 1, Espagnol, - poli%28cloruro%20de%20vinilo%29%20no%20plastificado
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- policloruro de vinilo no plastificado
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :