TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PONTAGE INTERMOLECULAIRE [1 fiche]

Fiche 1 2011-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Biological Sciences
CONT

The most commonly employed method for preparing water-insoluble enzyme derivatives is through intermolecular crosslinking of enzyme molecules with multifunctional reagents.... This immobilization method is based on the formation of chemical bonds, as in the covalent binding method, but water-insoluble carriers are not used in this method.... The correct choice of reaction conditions is indeed one of the major considerations in dealing with the chemical modification of proteins with multifunctional reagents for producing water-insoluble enzyme derivatives. The concentration of the enzyme and the reaent, the pH and ionic strength of the solution, etc. must be chosen carefully so as to be favorable for intermolecular crosslinking between enzyme molecules.

Français

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
CONT

Dans la technique de réticulation [...] les molécules d'enzyme sont liées entre elles par pontages intermoléculaires, faisant intervenir des agents bi ou multifonctionnels. On obtient ainsi des structures de très haut poids moléculaire. Par exemple, coréticulation par l'hexaméthylènediisothiocyanate. Les structures ainsi préparées peuvent être incluses dans un gel.

OBS

On relève parfois d'importantes baisses d'activité de l'enzyme dues à l'établissement d'interactions entre macromolécules, du fait de leur proximité spatiale. Pour remédier à cet inconvénient, il est possible de diluer l'enzyme, par des molécules protéiques non actives, albumine, fibrinogène ou hémoglobine, qui évitent un contact trop étroit entre les molécules du biocatalyseur.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :