TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PONTEE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-05-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Cargo (Water Transport)
- Foreign Trade
- Maritime Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- deck cargo
1, fiche 1, Anglais, deck%20cargo
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- deck load 2, fiche 1, Anglais, deck%20load
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cargo carried on deck rather than stowed under deck. 3, fiche 1, Anglais, - deck%20cargo
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On deck carriage is required for certain commodities such as explosives. 3, fiche 1, Anglais, - deck%20cargo
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- deckload
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cargaisons (Transport par eau)
- Commerce extérieur
- Droit maritime
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chargement en pontée
1, fiche 1, Français, chargement%20en%20pont%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- pontée 2, fiche 1, Français, pont%C3%A9e
correct, nom féminin
- cargaison en pontée 3, fiche 1, Français, cargaison%20en%20pont%C3%A9e
correct, nom féminin
- marchandises en pontée 4, fiche 1, Français, marchandises%20en%20pont%C3%A9e
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des marchandises arrimées sur le pont d'un navire de charge. 5, fiche 1, Français, - chargement%20en%20pont%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
pontée; cargaison en pontée : termes uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 6, fiche 1, Français, - chargement%20en%20pont%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
marchandises en pontée : terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte. 6, fiche 1, Français, - chargement%20en%20pont%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Cargamento (Transporte por agua)
- Comercio exterior
- Derecho marítimo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cargamento sobre cubierta
1, fiche 1, Espagnol, cargamento%20sobre%20cubierta
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- carga en puente 2, fiche 1, Espagnol, carga%20en%20puente
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-11-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Transportation Insurance
- Water Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- on deck
1, fiche 2, Anglais, on%20deck
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- over deck 2, fiche 2, Anglais, over%20deck
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Assurance transport
- Transport par eau
Fiche 2, La vedette principale, Français
- en pontée 1, fiche 2, Français, en%20pont%C3%A9e
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- sur le pont 2, fiche 2, Français, sur%20le%20pont
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Seguro de transporte
- Transporte por agua
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- sobre cubierta
1, fiche 2, Espagnol, sobre%20cubierta
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


