TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PORTEE UTILE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-10-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ballistics
- Small Arms
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- effective range
1, fiche 1, Anglais, effective%20range
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In firearms, the maximum distance at which the user of the weapon can be expected to inflict casualties upon an enemy. 2, fiche 1, Anglais, - effective%20range
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Balistique
- Armes légères
Fiche 1, La vedette principale, Français
- portée efficace
1, fiche 1, Français, port%C3%A9e%20efficace
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- portée pratique 1, fiche 1, Français, port%C3%A9e%20pratique
nom féminin
- portée utile 1, fiche 1, Français, port%C3%A9e%20utile
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pour les armes à feu, distance maximale à laquelle on peut s'attendre à ce que l'utilisateur de l'arme puisse infliger des pertes à l'ennemi. 2, fiche 1, Français, - port%C3%A9e%20efficace
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
portée efficace : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 1, Français, - port%C3%A9e%20efficace
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-01-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- practical range 1, fiche 2, Anglais, practical%20range
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- effective range 1, fiche 2, Anglais, effective%20range
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In general [avalanche transceivers] have an effective range of around 20 meters but the signal may be affected by rocks and other hidden obstructions. 1, fiche 2, Anglais, - practical%20range
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
[Avalanche Transceivers.] The practical or minimum range is that obtained when the antennas are at right angles, that is the transmitting device is positioned horizontally. This is around 20% of the maximum range and is around 20 meters for analogue devices and as low as 10 meters for digital devices. 1, fiche 2, Anglais, - practical%20range
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
... the practical range ... should be used when searching [for avalanche victims] to avoid missing areas of the avalanche site. 1, fiche 2, Anglais, - practical%20range
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- portée utile
1, fiche 2, Français, port%C3%A9e%20utile
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- portée réelle 2, fiche 2, Français, port%C3%A9e%20r%C3%A9elle
voir observation, nom féminin
- portée pratique 3, fiche 2, Français, port%C3%A9e%20pratique
voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La portée utile d'un Arva [appareil de recherche de victime d'avalanche] est le rayon du cercle à l'intérieur duquel cet Arva en réception (placé au centre du cercle) capte n'importe quel Arva en émission : un Arva qui a une portée de 15 m captera ainsi, en réception, tout Arva en émission, situé à 15 m ou moins, quels que soient l'état des piles (dans la limite donnée par le constructeur), la température, les modèles d'Arva et leurs positions. La largeur de la bande de recherche (couloir prospecté par le sauveteur avec son Arva en réception pendant son déplacement sur l'avalanche) sera donc du double de la portée utile. 4, fiche 2, Français, - port%C3%A9e%20utile
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Les portées théoriques annoncées par les constructeurs [...] correspondent à la position idéale de deux appareils [de recherche de victime d'avalanche] neufs dont les antennes sont parallèles. Établies en laboratoire, elles ne doivent pas être confondues avec la portée réelle ou utile. Celle-ci varie considérablement selon les positions respectives des appareils émetteur et récepteur (la portée étant minimale lorsqu'ils sont perpendiculaires). Elle peut être réduite lorsque les piles sont fatiguées ou lorsque l'on a deux appareils de modèle différent. On considère généralement qu'elle est égale au cinquième de la portée maximale, soit entre 10 et 15 m. 5, fiche 2, Français, - port%C3%A9e%20utile
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
portée utile; portée réelle; portée pratique: Selon un spécialiste en avalanche, portée utile est le terme adopté par l'ANENA (Association nationale pour l'étude de la neige et des avalanches). 6, fiche 2, Français, - port%C3%A9e%20utile
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-03-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- service range 1, fiche 3, Anglais, service%20range
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 3, La vedette principale, Français
- portée utile
1, fiche 3, Français, port%C3%A9e%20utile
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- alcance efectivo
1, fiche 3, Espagnol, alcance%20efectivo
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1990-09-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
- Air Traffic Control
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- reception range
1, fiche 4, Anglais, reception%20range
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
(Beacon --). 1, fiche 4, Anglais, - reception%20range
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
- Circulation et trafic aériens
Fiche 4, La vedette principale, Français
- portée utile
1, fiche 4, Français, port%C3%A9e%20utile
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
(-- Du radiophare). 1, fiche 4, Français, - port%C3%A9e%20utile
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1985-06-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ship distance 1, fiche 5, Anglais, ship%20distance
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 5, La vedette principale, Français
- portée utile
1, fiche 5, Français, port%C3%A9e%20utile
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- effective span length 1, fiche 6, Anglais, effective%20span%20length
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- portée utile
1, fiche 6, Français, port%C3%A9e%20utile
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :