TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
POSITION ASSURAGE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-03-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- standing stance
1, fiche 1, Anglais, standing%20stance
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Standing stances: in the standing position there are only two points of contact with the rock. With one foot well forward, the average belayer can hold 200 pounds from below, but less than half as much with a pull to the side or with the feet together. Belaying a leader from a standing position ... is extremely weak if the pull is forward. It should be done only with a short tight rope to the anchor, which will take most of the force, or when standing just below the first protection so that you can not be pulled over. 1, fiche 1, Anglais, - standing%20stance
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- position d'assurage
1, fiche 1, Français, position%20d%27assurage
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'assureur : sa position d'assurage doit être stable du type «position du boxeur». Sa place par rapport à la falaise et au grimpeur a) il doit parer avant le 1er ancrage, b) il doit se placer contre la paroi ainsi que la corde et en dehors du couloir de chute, évitant en cas de vol l'enfourchement de la corde par le 1er, c) ensuite se positionner dans l'axe de la voie pour surveiller. 1, fiche 1, Français, - position%20d%27assurage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-03-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- belay stance
1, fiche 2, Anglais, belay%20stance
correct, générique
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- stance 1, fiche 2, Anglais, stance
correct, générique
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Belay Stance. Body position and location of the belay collectively termed stance is an important consideration. At stake is your ability to remain in control at all times to prevent injury to yourself and the leader. During the belay, position body relative to both the force of a falling climber and the anchor. 2, fiche 2, Anglais, - belay%20stance
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Belay position refers to every possible body position of the belayer (sitting, standing, slingshot). 3, fiche 2, Anglais, - belay%20stance
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- position d'assurage
1, fiche 2, Français, position%20d%27assurage
correct, nom féminin, spécifique
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'assureur : sa position d'assurage doit être stable du type «position du boxeur». Sa place par rapport à la falaise et au grimpeur, a) il doit parer avant le 1er ancrage, b) il doit se placer contre la paroi ainsi que la corde et en dehors du couloir de chute, évitant en cas de vol l'enfourchement de la corde par le 1er c) ensuite se positionner dans l'axe de la voie pour surveiller. 1, fiche 2, Français, - position%20d%27assurage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En français «position d'assurage» ne réfère qu'à une position debout de l'assureur. 2, fiche 2, Français, - position%20d%27assurage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :