TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
POSTE SUPPLEMENTAIRE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-01-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Telephone Facilities
- Telephones
- Telephone Switching
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- extension
1, fiche 1, Anglais, extension
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- subscriber's extension station 3, fiche 1, Anglais, subscriber%27s%20extension%20station
correct, normalisé
- subscriber extension station 4, fiche 1, Anglais, subscriber%20extension%20station
correct
- extension station 5, fiche 1, Anglais, extension%20station
correct
- telephone extension 6, fiche 1, Anglais, telephone%20extension
correct
- extension telephone 6, fiche 1, Anglais, extension%20telephone
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An additional telephone connected directly to the central office line or associated to the main station where the incoming calls are received and transferred. 3, fiche 1, Anglais, - extension
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Extensions are virtual phone numbers assigned to a PBX's internal lines. In most cases, each user's telephone handset has a unique extension number. 7, fiche 1, Anglais, - extension
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Can I have extension 946? 8, fiche 1, Anglais, - extension
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
Typical automated attendants applications allow a company to answer an incoming call on the first or second ring, greet the caller with a recorded greeting, and then allow the caller to automatically route to the desired extension by simply pressing the extension number on the caller's touch tone phone. 9, fiche 1, Anglais, - extension
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
extension; subscriber's extension station: terms standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 3, fiche 1, Anglais, - extension
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- phone extension
- extension phone
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
- Téléphones
- Commutation téléphonique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- poste
1, fiche 1, Français, poste
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- poste téléphonique 2, fiche 1, Français, poste%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
correct, nom masculin
- poste supplémentaire 3, fiche 1, Français, poste%20suppl%C3%A9mentaire
correct, nom masculin, normalisé
- poste téléphonique supplémentaire 4, fiche 1, Français, poste%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20suppl%C3%A9mentaire
correct, nom masculin, normalisé
- extension 5, fiche 1, Français, extension
à éviter, anglicisme, nom féminin
- extension téléphonique 4, fiche 1, Français, extension%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
à éviter, anglicisme, nom féminin
- extension de téléphone 4, fiche 1, Français, extension%20de%20t%C3%A9l%C3%A9phone
à éviter, anglicisme, nom féminin
- local 5, fiche 1, Français, local
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Téléphone supplémentaire connecté directement sur la ligne réseau ou relié au poste téléphonique principal où les appels d'arrivée sont reçus et acheminés. 4, fiche 1, Français, - poste
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pouvez-vous me passer le poste 946? 4, fiche 1, Français, - poste
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Mon numéro de poste est le 7117. 6, fiche 1, Français, - poste
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
poste téléphonique supplémentaire; poste supplémentaire : termes normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 4, fiche 1, Français, - poste
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- poste interne
- poste téléphonique interne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones telefónicas
- Teléfonos
- Conmutación telefónica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- supletorio
1, fiche 1, Espagnol, supletorio
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-01-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telephone Facilities
- Telephones
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- extension
1, fiche 2, Anglais, extension
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- additional telephone set 2, fiche 2, Anglais, additional%20telephone%20set
correct
- extension telephone set 2, fiche 2, Anglais, extension%20telephone%20set
correct
- extension set 3, fiche 2, Anglais, extension%20set
correct
- extension telephone 4, fiche 2, Anglais, extension%20telephone
correct
- extension station 4, fiche 2, Anglais, extension%20station
correct
- subscriber extension station 4, fiche 2, Anglais, subscriber%20extension%20station
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An extra telephone connected to the same line as the main telephone. 5, fiche 2, Anglais, - extension
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
They have a downstairs phone and an extension in each of the bedrooms. 6, fiche 2, Anglais, - extension
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- additional telephone
- extension phone
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
- Téléphones
Fiche 2, La vedette principale, Français
- téléphone supplémentaire
1, fiche 2, Français, t%C3%A9l%C3%A9phone%20suppl%C3%A9mentaire
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- appareil supplémentaire 2, fiche 2, Français, appareil%20suppl%C3%A9mentaire
correct, nom masculin
- appareil téléphonique supplémentaire 3, fiche 2, Français, appareil%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20suppl%C3%A9mentaire
correct, nom masculin
- poste téléphonique supplémentaire 4, fiche 2, Français, poste%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20suppl%C3%A9mentaire
correct, nom masculin
- poste supplémentaire 1, fiche 2, Français, poste%20suppl%C3%A9mentaire
correct, nom masculin
- poste auxiliaire 4, fiche 2, Français, poste%20auxiliaire
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Téléphone connecté sur la même ligne que l'appareil téléphonique principal de l'abonné. 3, fiche 2, Français, - t%C3%A9l%C3%A9phone%20suppl%C3%A9mentaire
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Il est pratique de posséder plusieurs téléphones quand on vit dans une maison à plusieurs pièces ou à plusieurs étages; ainsi, quand la ligne sonne, on peut répondre à l'aide d'un téléphone situé à proximité au lieu de courir vers le poste téléphonique principal. 3, fiche 2, Français, - t%C3%A9l%C3%A9phone%20suppl%C3%A9mentaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-12-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- additional office
1, fiche 3, Anglais, additional%20office
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- poste supplémentaire
1, fiche 3, Français, poste%20suppl%C3%A9mentaire
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- poste additionnel 1, fiche 3, Français, poste%20additionnel
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- supplementary position 1, fiche 4, Anglais, supplementary%20position
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 4, La vedette principale, Français
- poste supplémentaire
1, fiche 4, Français, poste%20suppl%C3%A9mentaire
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Work and Production
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- overtime shift 1, fiche 5, Anglais, overtime%20shift
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Travail et production
Fiche 5, La vedette principale, Français
- poste supplémentaire 1, fiche 5, Français, poste%20suppl%C3%A9mentaire
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :