TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
POSTE TIR [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-02-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- firing station
1, fiche 1, Anglais, firing%20station
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The Polyphem firing station comprises a high-performance compact computer for missile guidance, an operator control panel and a high-resolution display. 2, fiche 1, Anglais, - firing%20station
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- poste de tir
1, fiche 1, Français, poste%20de%20tir
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 1, Français, - poste%20de%20tir
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-02-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- firing post
1, fiche 2, Anglais, firing%20post
correct, Grande-Bretagne
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The firing post of the Command Launch Unit (CLU), the thermal imaging sight and a tripod. 2, fiche 2, Anglais, - firing%20post
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- poste de tir
1, fiche 2, Français, poste%20de%20tir
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-03-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
- Shooting (Sports)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- shooting station
1, fiche 3, Anglais, shooting%20station
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- firing place 2, fiche 3, Anglais, firing%20place
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Biathlon term(s). 3, fiche 3, Anglais, - shooting%20station
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
- Tir (Sports)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- poste de tir
1, fiche 3, Français, poste%20de%20tir
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- emplacement de tir 1, fiche 3, Français, emplacement%20de%20tir
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de biathlon. 2, fiche 3, Français, - poste%20de%20tir
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Esquí y snowboard
- Tiro (Deportes)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- puesto de tiro
1, fiche 3, Espagnol, puesto%20de%20tiro
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-03-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Infantry
- Shooting (Sports)
- Skiing and Snowboarding
- Archery
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- firing point
1, fiche 4, Anglais, firing%20point
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Biathlon term. 2, fiche 4, Anglais, - firing%20point
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Infanterie
- Tir (Sports)
- Ski et surf des neiges
- Tir à l'arc
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pas de tir
1, fiche 4, Français, pas%20de%20tir
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- ligne de tir 2, fiche 4, Français, ligne%20de%20tir
correct, nom féminin
- poste de tir 3, fiche 4, Français, poste%20de%20tir
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Sur un champ de tir, emplacement où se placent les tireurs pour utiliser leur arme. 4, fiche 4, Français, - pas%20de%20tir
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
pas de tir : terme uniformisé par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'armée. 5, fiche 4, Français, - pas%20de%20tir
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Termes de biathlon. 6, fiche 4, Français, - pas%20de%20tir
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Infantería
- Tiro (Deportes)
- Esquí y snowboard
- Tiro con arco
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- paso de tiro
1, fiche 4, Espagnol, paso%20de%20tiro
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- punto de tiro 1, fiche 4, Espagnol, punto%20de%20tiro
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-07-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Waveguides
- Missiles and Rockets
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- sight-localizer-guidance computer unit 1, fiche 5, Anglais, sight%2Dlocalizer%2Dguidance%20computer%20unit
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- sighting and guidance assembly 1, fiche 5, Anglais, sighting%20and%20guidance%20assembly
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Referred to as the "VLE" in the English pamphlet provided by the company that produces it. - International Defence Review calls it a "sighting and guidance assembly". (IDR 7/82). 1, fiche 5, Anglais, - sight%2Dlocalizer%2Dguidance%20computer%20unit
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
(Part of a missile system). 1, fiche 5, Anglais, - sight%2Dlocalizer%2Dguidance%20computer%20unit
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Guides d'ondes
- Missiles et roquettes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- viseur localisateur élaborateur d'ordres
1, fiche 5, Français, viseur%20localisateur%20%C3%A9laborateur%20d%27ordres
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- poste de tir 2, fiche 5, Français, poste%20de%20tir
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :