TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PREMIER ETAGE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Spacecraft
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- first stage
1, fiche 1, Anglais, first%20stage
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Two-stage rockets are quite common, but rockets with as many as five separate stages have been successfully launched. By jettisoning stages when they run out of propellant, the mass of the remaining rocket is decreased ... In serial or tandem staging schemes, the first stage is at the bottom and is usually the largest, the second stage and subsequent upper stages are above it, usually decreasing in size. 2, fiche 1, Anglais, - first%20stage
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 1, La vedette principale, Français
- premier étage
1, fiche 1, Français, premier%20%C3%A9tage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- étage inférieur 2, fiche 1, Français, %C3%A9tage%20inf%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[...] l'étage inférieur à lui seul développe, grâce à ses cinq moteurs, une poussée équivalente à celle de vingt engins Atlas. 3, fiche 1, Français, - premier%20%C3%A9tage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-11-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Building Elements
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- second floor
1, fiche 2, Anglais, second%20floor
correct, Canada, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- second storey 1, fiche 2, Anglais, second%20storey
correct, Canada, États-Unis
- second level 2, fiche 2, Anglais, second%20level
correct, Canada, États-Unis
- first floor 3, fiche 2, Anglais, first%20floor
correct, voir observation, Grande-Bretagne
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The storey located immediately above the ground floor. 2, fiche 2, Anglais, - second%20floor
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
... while in England the term "first-floor" is applied to the floor above the ground-floor, the numbering of stories usually begins with the ground floor, so that the "first-floor" is identical with the "second story," and "a house of one story" has a ground-floor only. 4, fiche 2, Anglais, - second%20floor
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- first-floor
- second-floor
- second-level
- second story
- second-story
- second-storey
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
Fiche 2, La vedette principale, Français
- premier étage
1, fiche 2, Français, premier%20%C3%A9tage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- deuxième étage 2, fiche 2, Français, deuxi%C3%A8me%20%C3%A9tage
voir observation, nom masculin, Canada
- deuxième niveau 3, fiche 2, Français, deuxi%C3%A8me%20niveau
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Étage situé immédiatement au-dessus du rez-de-chaussée. 3, fiche 2, Français, - premier%20%C3%A9tage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Sous l'influence de l'anglais [nord-américain] qui nomme le rez-de-chaussée «first floor», au Québec, le deuxième étage correspond souvent au premier étage du français international. Dans la mesure du possible, on rétablira l'usage français. 2, fiche 2, Français, - premier%20%C3%A9tage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Elementos de edificios
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- primer piso
1, fiche 2, Espagnol, primer%20piso
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- segundo piso 2, fiche 2, Espagnol, segundo%20piso
voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Piso situado inmediatamente sobre la planta baja. 3, fiche 2, Espagnol, - primer%20piso
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
segundo piso: en algunos países se refiere al piso situado por encima de la planta baja. 3, fiche 2, Espagnol, - primer%20piso
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-07-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Building Elements
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ground floor
1, fiche 3, Anglais, ground%20floor
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- first floor 2, fiche 3, Anglais, first%20floor
correct, voir observation, Canada, États-Unis
- main floor 3, fiche 3, Anglais, main%20floor
correct
- first storey 4, fiche 3, Anglais, first%20storey
correct, Canada, États-Unis
- first story 5, fiche 3, Anglais, first%20story
correct, Canada, États-Unis, moins fréquent
- first level 6, fiche 3, Anglais, first%20level
correct, Canada, États-Unis
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The floor of a house most nearly on a level with the ground. 7, fiche 3, Anglais, - ground%20floor
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In Great-Britain and other English-speaking countries, "first floor" refers to the one which is next above the floor at, or closest to, grade level. 8, fiche 3, Anglais, - ground%20floor
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with "piano nobile" ("noble floor"), which refers to the first floor in the grander Italian houses of the Renaissance. 6, fiche 3, Anglais, - ground%20floor
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
ground floor : term standardized by ISO. 9, fiche 3, Anglais, - ground%20floor
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- ground-floor
- first-level
- first-storey
- first-story
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
Fiche 3, La vedette principale, Français
- rez-de-chaussée
1, fiche 3, Français, rez%2Dde%2Dchauss%C3%A9e
correct, voir observation, nom masculin, invariable, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- r.-de-ch. 2, fiche 3, Français, r%2E%2Dde%2Dch%2E
correct, nom masculin
- rdc 3, fiche 3, Français, rdc
correct, nom masculin
- RdC 4, fiche 3, Français, RdC
correct, nom masculin
- RC 2, fiche 3, Français, RC
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- rez-de-sol 5, fiche 3, Français, rez%2Dde%2Dsol
correct, nom masculin, invariable
- premier étage 6, fiche 3, Français, premier%20%C3%A9tage
voir observation, nom masculin, Canada
- rez-de-jardin 7, fiche 3, Français, rez%2Dde%2Djardin
correct, nom masculin, invariable, spécifique
- premier plancher 8, fiche 3, Français, premier%20plancher
à éviter, anglicisme, nom masculin
- premier niveau 9, fiche 3, Français, premier%20niveau
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un [immeuble] dont le plancher est sensiblement au niveau de la rue, du sol. 10, fiche 3, Français, - rez%2Dde%2Dchauss%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Rez-de-chaussée et entresol. La maison comportait un rez-de-chaussée, un étage et un grenier. Rez-de-chaussée surélevé de quelques marches. Rez-de-chaussée meublé en garçonnière. Des rez-de-chaussée. Habiter au rez-de-chaussée. Habitation construite en rez-de-chaussée. 7, fiche 3, Français, - rez%2Dde%2Dchauss%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En français du Canada, on dit «premier étage» pour désigner ce qui est appelé en France [et partout ailleurs dans la francophonie] rez-de-chaussée. 10, fiche 3, Français, - rez%2Dde%2Dchauss%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Sous l'influence de l'anglais [américain] qui nomme le rez-de-chaussée «first floor», au Québec, le deuxième étage correspond souvent au premier étage du français international. Dans la mesure du possible, on rétablira l'usage français. 8, fiche 3, Français, - rez%2Dde%2Dchauss%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l'«étage noble», ou «bel étage» («piano nobile» en italien), qui se rapporte au premier étage des palais vénitiens, réservé à la famille, tandis que le rez-de-chaussée était réservé au commerce. 9, fiche 3, Français, - rez%2Dde%2Dchauss%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
rez-de-chaussée : terme normalisé par l'ISO. 11, fiche 3, Français, - rez%2Dde%2Dchauss%C3%A9e
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- R-C
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Elementos de edificios
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- planta baja
1, fiche 3, Espagnol, planta%20baja
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- primer piso 2, fiche 3, Espagnol, primer%20piso
voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Planta situada a nivel del suelo o de la calle dentro de los límites que, con referencia al rasante, señalan las normas. 3, fiche 3, Espagnol, - planta%20baja
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
primer piso: en algunos países se refiere al piso que está a nivel del suelo. 3, fiche 3, Espagnol, - planta%20baja
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-04-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Fueling Systems (Motor Vehicles)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- primary barrel
1, fiche 4, Anglais, primary%20barrel
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- primary stage 2, fiche 4, Anglais, primary%20stage
correct
- first stage 2, fiche 4, Anglais, first%20stage
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The primary barrel, supplies the air-fuel mixture for all engine cylinders during idle, low speed, and intermediate-speed operation. 3, fiche 4, Anglais, - primary%20barrel
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Alimentation (Véhicules automobiles)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- premier étage
1, fiche 4, Français, premier%20%C3%A9tage
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :