TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PREMIER RAPPORT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-11-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- first gear
1, fiche 1, Anglais, first%20gear
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- first 2, fiche 1, Anglais, first
correct, nom
- low gear 3, fiche 1, Anglais, low%20gear
correct
- low 4, fiche 1, Anglais, low
correct, nom
- L 5, fiche 1, Anglais, L
correct, nom
- L 5, fiche 1, Anglais, L
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Low gear ... is a driving mode offered with both manual and automatic transmissions. Here, the ratio between the engine gear and the wheels themselves is [the] lowest ... 6, fiche 1, Anglais, - first%20gear
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
first gear: designation proposed by the World Road Association. 7, fiche 1, Anglais, - first%20gear
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- premier rapport
1, fiche 1, Français, premier%20rapport
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- premier rapport de démultiplication 2, fiche 1, Français, premier%20rapport%20de%20d%C3%A9multiplication
correct, nom masculin
- première vitesse 3, fiche 1, Français, premi%C3%A8re%20vitesse
correct, nom féminin
- première 4, fiche 1, Français, premi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
première vitesse : désignation proposée par l'Association mondiale de la route. 5, fiche 1, Français, - premier%20rapport
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-02-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- original return
1, fiche 2, Anglais, original%20return
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
An amended candidate's return has to be filed with Elections Canada to ... report payments of unpaid claims or loans made after the original return was submitted. 2, fiche 2, Anglais, - original%20return
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rapport original
1, fiche 2, Français, rapport%20original
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- premier rapport 2, fiche 2, Français, premier%20rapport
nom masculin
- compte original 3, fiche 2, Français, compte%20original
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Une version modifiée du Rapport de campagne électorale du candidat doit être présentée à Élections Canada [...] si des créances ou des prêts ont été payés après l'envoi du rapport original. 4, fiche 2, Français, - rapport%20original
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Language
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- early report 1, fiche 3, Anglais, early%20report
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
See "early" 1, fiche 3, Anglais, - early%20report
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Linguistique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- premier rapport
1, fiche 3, Français, premier%20rapport
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :