TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PRISON [6 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

prison: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

prison : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Regional Dialects and Expressions
  • Criminology

Français

Domaine(s)
  • Régionalismes et usages particuliers
  • Criminologie

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Administration
OBS

Prison is a generic term comprising places maintained by the public authority for the detention of persons confined under legal process ... for the purpose of insuring the production of the prisoner to answer in future legal proceedings or ... for the purpose of punishment for an offense of which the prisoner has been duly convicted and sentenced. "Gaol" is chiefly a British variant of "jail." The latter is usually a [small] local correctional facility that receives short-term prisoners convicted of minor offenses. It often serves ... as a place of detention for persons accused of crime and awaiting trial.

OBS

prison: A place of confinement other than a penitentiary within the meaning of the Corrections and Conditional Release Act. The term "prison" is used in the Prisons and Reformatories Act.

Français

Domaine(s)
  • Administration pénitentiaire
OBS

Terme générique qui [...] désigne les établissements dans lesquels la détention provisoire est subie [...] et les établissements affectés à l'exécution des peines.

OBS

Lieu de détention à l'exclusion d'un pénitencier au sens de la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition. Le terme «prison» est employé dans la Loi sur les prisons et les maisons de correction.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Administración penitenciaria
CONT

Son cárceles los establecimientos de detención preventiva, previstos exclusivamente para retención y vigilancia de sindicados. […] En caso de condena por delito doloso el infractor pasará a una penitenciaría.

CONT

El régimen abierto surge, fundamentalmente, como paliativo a la grave crisis que atravesaba el sistema penitenciario, por lo que fue necesario descongestionar las cárceles para evitar mayores problemas que el hacinamiento de los penados generaba.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Ice Hockey
DEF

A small bench located in the neutral zone across from the players' benches and set off from the stands and the playing area by a partition.

Français

Domaine(s)
  • Hockey sur glace
CONT

L'équipe A doit envoyer un joueur au banc des punitions pour 2 minutes pour purger la punition mineure automatique et jouer en désavantage numérique pendant ces 2 minutes.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2010-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Regional Dialects and Expressions
  • Criminology

Français

Domaine(s)
  • Régionalismes et usages particuliers
  • Criminologie
OBS

Argot des consommateurs et trafiquants de drogues.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1999-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Sea Operations (Military)
  • Military Police
  • Penal Administration
DEF

the compartment of a ship where prisoners are confined.

Français

Domaine(s)
  • Opérations en mer (Militaire)
  • Police militaire
  • Administration pénitentiaire
DEF

Endroit où l'on garde les prisonniers à bord d'un navire.

OBS

carabousse; prison : termes uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :