TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PRISON [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- prison
1, fiche 1, Anglais, prison
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
prison: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - prison
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- prison
1, fiche 1, Français, prison
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
prison : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 1, Français, - prison
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-02-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Regional Dialects and Expressions
- Criminology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- quad 1, fiche 2, Anglais, quad
- hoosegow 1, fiche 2, Anglais, hoosegow
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Régionalismes et usages particuliers
- Criminologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cabane
1, fiche 2, Français, cabane
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- prison 1, fiche 2, Français, prison
nom féminin
- taule 1, fiche 2, Français, taule
nom féminin
- bloc 1, fiche 2, Français, bloc
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-02-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- prison
1, fiche 3, Anglais, prison
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- jail 2, fiche 3, Anglais, jail
correct, voir observation, nom
- gaol 2, fiche 3, Anglais, gaol
correct, voir observation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Prison is a generic term comprising places maintained by the public authority for the detention of persons confined under legal process ... for the purpose of insuring the production of the prisoner to answer in future legal proceedings or ... for the purpose of punishment for an offense of which the prisoner has been duly convicted and sentenced. "Gaol" is chiefly a British variant of "jail." The latter is usually a [small] local correctional facility that receives short-term prisoners convicted of minor offenses. It often serves ... as a place of detention for persons accused of crime and awaiting trial. 2, fiche 3, Anglais, - prison
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
prison: A place of confinement other than a penitentiary within the meaning of the Corrections and Conditional Release Act. The term "prison" is used in the Prisons and Reformatories Act. 3, fiche 3, Anglais, - prison
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- prison
1, fiche 3, Français, prison
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme générique qui [...] désigne les établissements dans lesquels la détention provisoire est subie [...] et les établissements affectés à l'exécution des peines. 2, fiche 3, Français, - prison
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Lieu de détention à l'exclusion d'un pénitencier au sens de la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition. Le terme «prison» est employé dans la Loi sur les prisons et les maisons de correction. 3, fiche 3, Français, - prison
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Administración penitenciaria
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cárcel
1, fiche 3, Espagnol, c%C3%A1rcel
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Son cárceles los establecimientos de detención preventiva, previstos exclusivamente para retención y vigilancia de sindicados. […] En caso de condena por delito doloso el infractor pasará a una penitenciaría. 2, fiche 3, Espagnol, - c%C3%A1rcel
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
El régimen abierto surge, fundamentalmente, como paliativo a la grave crisis que atravesaba el sistema penitenciario, por lo que fue necesario descongestionar las cárceles para evitar mayores problemas que el hacinamiento de los penados generaba. 3, fiche 3, Espagnol, - c%C3%A1rcel
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-01-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- penalty box
1, fiche 4, Anglais, penalty%20box
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- penalty bench 2, fiche 4, Anglais, penalty%20bench
correct
- sin bin 1, fiche 4, Anglais, sin%20bin
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A small bench located in the neutral zone across from the players' benches and set off from the stands and the playing area by a partition. 3, fiche 4, Anglais, - penalty%20box
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 4, La vedette principale, Français
- banc des punitions
1, fiche 4, Français, banc%20des%20punitions
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- banc des pénalités 2, fiche 4, Français, banc%20des%20p%C3%A9nalit%C3%A9s
correct, nom masculin
- prison 3, fiche 4, Français, prison
correct, nom féminin, Europe
- cachot 3, fiche 4, Français, cachot
correct, nom masculin, Europe
- banc de l'infamie 4, fiche 4, Français, banc%20de%20l%27infamie
correct, nom masculin, France
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'équipe A doit envoyer un joueur au banc des punitions pour 2 minutes pour purger la punition mineure automatique et jouer en désavantage numérique pendant ces 2 minutes. 5, fiche 4, Français, - banc%20des%20punitions
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-03-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Regional Dialects and Expressions
- Criminology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Régionalismes et usages particuliers
- Criminologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- en prison 1, fiche 5, Français, en%20prison
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Argot des consommateurs et trafiquants de drogues. 1, fiche 5, Français, - en%20prison
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-02-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
- Military Police
- Penal Administration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- brig
1, fiche 6, Anglais, brig
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
the compartment of a ship where prisoners are confined. 2, fiche 6, Anglais, - brig
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
- Police militaire
- Administration pénitentiaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- carabousse
1, fiche 6, Français, carabousse
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- prison 1, fiche 6, Français, prison
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Endroit où l'on garde les prisonniers à bord d'un navire. 2, fiche 6, Français, - carabousse
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
carabousse; prison : termes uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 6, Français, - carabousse
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :