TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PROGRAMME MEDIATION [2 fiches]

Fiche 1 2003-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Criminology
  • Social Services and Social Work
  • Decision-Making Process
  • Practice and Procedural Law
CONT

Grievance procedures and most mediation programs are not available to address many kinds of interpersonal disputes that cause significant workplace disruption.

Français

Domaine(s)
  • Criminologie
  • Services sociaux et travail social
  • Processus décisionnel
  • Droit judiciaire
CONT

Le programme de médiation est orienté vers la prévention de conflits entre les employeurs et leurs employés et agit en tant que médiateur dans la solution de ceux-ci.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1996-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Program Titles (Armed Forces)
OBS

The aim of this programme is to prevent or help resolve conflicts between employers and reservists.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes (Forces armées)
OBS

Le but de ce programme est de prévenir ou d'aider à résoudre les conflits entre les employeurs et les réservistes.

OBS

Il s'agit d'un programme du Conseil de liaison des Forces canadiennes. Le contexte provient des Instructions permanentes d'opération de ce Conseil.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :