TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PROGRAMME TRAVAUX [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-10-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Conferences and Colloquia: Organization
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- work program
1, fiche 1, Anglais, work%20program
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- programme of work 2, fiche 1, Anglais, programme%20of%20work
- program of work 3, fiche 1, Anglais, program%20of%20work
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation de congrès et de conférences
Fiche 1, La vedette principale, Français
- programme de travail
1, fiche 1, Français, programme%20de%20travail
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- programme des travaux 2, fiche 1, Français, programme%20des%20travaux
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
par opposition au "programme social". 3, fiche 1, Français, - programme%20de%20travail
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] le programme de travail [donne] les renseignements sur les caractéristiques des séances et les horaires, les thèmes qui s'y rapportent, etc. [...] 4, fiche 1, Français, - programme%20de%20travail
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Les conférences [...] peuvent durer quelques semaines et se caractérisent par un programme de travail très strict. 4, fiche 1, Français, - programme%20de%20travail
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
Le programme de travail type d'un congrès comporte notamment: ouverture (ou inauguration), élection du bureau (présidence) et des autres organes du congrès, sessions de travail plénières (en assemblée) ou en commissions (comités, groupes, sections), adoption du document final, et clôture. Il doit comporter un ordre du jour ainsi que la mention de(s) langue(s) de travail et du lieu [...] 4, fiche 1, Français, - programme%20de%20travail
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organización de conferencias y coloquios
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- programa de trabajo
1, fiche 1, Espagnol, programa%20de%20trabajo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1986-12-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organization Planning
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- works planning
1, fiche 2, Anglais, works%20planning
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- planning of works 2, fiche 2, Anglais, planning%20of%20works
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Planification d'organisation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- programme des travaux
1, fiche 2, Français, programme%20des%20travaux
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- program work 1, fiche 3, Anglais, program%20work
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
-- track laying, ballasting, bridges (...); exploitation de l'entreprise. 1, fiche 3, Anglais, - program%20work
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- programme de travaux 1, fiche 3, Français, programme%20de%20travaux
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
T-257-9; comme la pose des voies, le ballastage, la construction de ponts et de ponceaux, l'achat de matériels de travaux et de machines d'atelier; juin 1972. 1, fiche 3, Français, - programme%20de%20travaux
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Civil Engineering
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- works programme 1, fiche 4, Anglais, works%20programme
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Génie civil
Fiche 4, La vedette principale, Français
- programme des travaux 1, fiche 4, Français, programme%20des%20travaux
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Operations Research and Management
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- schedule of work 1, fiche 5, Anglais, schedule%20of%20work
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Recherche et gestion opérationnelles
Fiche 5, La vedette principale, Français
- programme des opérations
1, fiche 5, Français, programme%20des%20op%C3%A9rations
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- programme des travaux 1, fiche 5, Français, programme%20des%20travaux
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :