TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PROJET NATIONAL RECHERCHE TELESANTE PREMIERES NATIONS [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-12-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Indigenous Sociology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- National First Nations Telehealth Research Project
1, fiche 1, Anglais, National%20First%20Nations%20Telehealth%20Research%20Project
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Goal: To test whether telehealth improves access to high quality health care and improves the delivery of health services in a cost-effective manner in five isolated First Nations communities across Canada. 2, fiche 1, Anglais, - National%20First%20Nations%20Telehealth%20Research%20Project
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie des Autochtones
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Projet national de recherche sur la télésanté pour les Premières nations
1, fiche 1, Français, Projet%20national%20de%20recherche%20sur%20la%20t%C3%A9l%C3%A9sant%C3%A9%20pour%20les%20Premi%C3%A8res%20nations
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
But : Mettre à l'essai et évaluer la télésanté afin de déterminer si elle permet d'améliorer l’accès aux soins de santé de qualité et d'améliorer la prestation de services de santé de façon rentable, dans cinq collectivités isolées des Premières nations au Canada. 2, fiche 1, Français, - Projet%20national%20de%20recherche%20sur%20la%20t%C3%A9l%C3%A9sant%C3%A9%20pour%20les%20Premi%C3%A8res%20nations
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
En 2012, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada et le Bureau de la traduction ont recommandé les deux majuscules initiales au terme «Première Nation». Dans les appellations officielles, ce terme peut être orthographié différemment. Il faut alors respecter la graphie utilisée même si elle n'est pas conforme à cette recommandation. 3, fiche 1, Français, - Projet%20national%20de%20recherche%20sur%20la%20t%C3%A9l%C3%A9sant%C3%A9%20pour%20les%20Premi%C3%A8res%20nations
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Sociología indígena
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Proyecto de Investigación Nacional sobre Telesalud para las Primeras Naciones
1, fiche 1, Espagnol, Proyecto%20de%20Investigaci%C3%B3n%20Nacional%20sobre%20Telesalud%20para%20las%20Primeras%20Naciones
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :