TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PROTOCOLE TRANSFERT COURRIER SIMPLE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-03-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Simple Mail Transfer Protocol
1, fiche 1, Anglais, Simple%20Mail%20Transfer%20Protocol
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SMTP 1, fiche 1, Anglais, SMTP
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The objective of the Simple Mail Transfer Protocol (SMTP) is to transfer mail reliably and efficiently. SMTP is independent of the particular transmission subsystem and requires only a reliable ordered data stream channel. 2, fiche 1, Anglais, - Simple%20Mail%20Transfer%20Protocol
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
An important feature of SMTP is its capability to transport mail across multiple networks ... 2, fiche 1, Anglais, - Simple%20Mail%20Transfer%20Protocol
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- protocole SMTP
1, fiche 1, Français, protocole%20SMTP
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SMTP 2, fiche 1, Français, SMTP
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- protocole de transfert de courrier simple 3, fiche 1, Français, protocole%20de%20transfert%20de%20courrier%20simple
correct, nom masculin
- SMTP 3, fiche 1, Français, SMTP
correct, nom masculin
- SMTP 3, fiche 1, Français, SMTP
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Protocole de messagerie utilisé sur Internet spécifiant l'échange des messages électroniques. 4, fiche 1, Français, - protocole%20SMTP
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- protocolo de transferencia simple de correo
1, fiche 1, Espagnol, protocolo%20de%20transferencia%20simple%20de%20correo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- Protocolo de transferencia sencillo de correo 1, fiche 1, Espagnol, Protocolo%20de%20transferencia%20sencillo%20de%20correo
correct, nom masculin
- PTSC 1, fiche 1, Espagnol, PTSC
correct, nom masculin
- PTSC 1, fiche 1, Espagnol, PTSC
- protocolo simple de transferencia de correo 2, fiche 1, Espagnol, protocolo%20simple%20de%20transferencia%20de%20correo
correct, nom masculin, Espagne, Mexique
- protocolo simple de transmisión de correo 2, fiche 1, Espagnol, protocolo%20simple%20de%20transmisi%C3%B3n%20de%20correo
correct, nom féminin, Mexique
- Protocolo de transferencia de correo simple 2, fiche 1, Espagnol, Protocolo%20de%20transferencia%20de%20correo%20simple
correct, nom masculin, Argentine
- SMTP 2, fiche 1, Espagnol, SMTP
correct, nom masculin
- SMTP 2, fiche 1, Espagnol, SMTP
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Protocolo que se utiliza para recibir y enviar mensajes de correo electrónico entre servidores. 3, fiche 1, Espagnol, - protocolo%20de%20transferencia%20simple%20de%20correo
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
SMTP por sus siglas en inglés. 3, fiche 1, Espagnol, - protocolo%20de%20transferencia%20simple%20de%20correo
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :