TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PS [24 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- seasonal benefit
1, fiche 1, Anglais, seasonal%20benefit
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SB 1, fiche 1, Anglais, SB
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- prestation saisonnière
1, fiche 1, Français, prestation%20saisonni%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PS 1, fiche 1, Français, PS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada. 2, fiche 1, Français, - prestation%20saisonni%C3%A8re
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-12-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Palestine
1, fiche 2, Anglais, Palestine
correct, Asie
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- State of Palestine 2, fiche 2, Anglais, State%20of%20Palestine
correct, Asie
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
An area in the Middle East. 3, fiche 2, Anglais, - Palestine
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Inhabitant: Palestinian. 3, fiche 2, Anglais, - Palestine
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
PS; PSE: codes recognized by ISO. 3, fiche 2, Anglais, - Palestine
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Canada recognized the State of Palestine on September 21, 2025, as part of a coordinated international effort to preserve the possibility of a two-state solution. 4, fiche 2, Anglais, - Palestine
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Palestine
1, fiche 2, Français, Palestine
correct, nom féminin, Asie
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- État de Palestine 2, fiche 2, Français, %C3%89tat%20de%20Palestine
correct, nom masculin, Asie
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Région du Proche-Orient. 3, fiche 2, Français, - Palestine
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Habitant : Palestinien, Palestinienne. 3, fiche 2, Français, - Palestine
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
PS; PSE : codes reconnus par l'ISO. 3, fiche 2, Français, - Palestine
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Le Canada a reconnu l'État de Palestine le 21 septembre 2025, dans le cadre d'un effort international coordonné visant à préserver la possibilité d'une solution à deux États. 4, fiche 2, Français, - Palestine
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Palestina
1, fiche 2, Espagnol, Palestina
correct, nom féminin, Asie
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-07-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Defence
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- vulnerable point
1, fiche 3, Anglais, vulnerable%20point
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- VP 2, fiche 3, Anglais, VP
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A key point or other important point which requires air defences. 4, fiche 3, Anglais, - vulnerable%20point
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Normally of such a size as to necessitate precision attack. 4, fiche 3, Anglais, - vulnerable%20point
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
vulnerable point; VP: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 3, Anglais, - vulnerable%20point
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Défense aérienne
Fiche 3, La vedette principale, Français
- point sensible
1, fiche 3, Français, point%20sensible
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- PS 1, fiche 3, Français, PS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
- point vulnérable 2, fiche 3, Français, point%20vuln%C3%A9rable
nom masculin
- nœud 2, fiche 3, Français, n%26oelig%3Bud
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Point-clé ou important qui requiert une protection aérienne. 3, fiche 3, Français, - point%20sensible
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Son étendue est habituellement telle qu'il nécessite une attaque de haute précision. 3, fiche 3, Français, - point%20sensible
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
point sensible; PS : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 3, Français, - point%20sensible
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
point sensible; PS : terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 3, Français, - point%20sensible
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-05-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Hygiene and Health
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Health Portfolio
1, fiche 4, Anglais, Health%20Portfolio
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- HP 2, fiche 4, Anglais, HP
correct, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Health Portfolio supports the federal Minister of Health in maintaining and improving the health of Canadians. It includes Health Canada, the Public Health Agency of Canada, the Canadian Food Inspection Agency, the Canadian Institutes of Health Research and the Patented Medicine Prices Review Board. 2, fiche 4, Anglais, - Health%20Portfolio
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Hygiène et santé
Fiche 4, La vedette principale, Français
- portefeuille de la Santé
1, fiche 4, Français, portefeuille%20de%20la%20Sant%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
- PS 2, fiche 4, Français, PS
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le portefeuille de la Santé aide le ministre fédéral de la Santé à s'acquitter de son mandat qui est de maintenir et d'améliorer la santé des Canadiens. Il inclut Santé Canada, l'Agence de la santé publique du Canada, l'Agence canadienne d'inspection des aliments, les Instituts de recherche en santé du Canada et le Conseil d'examen du prix des médicaments brevetés. 2, fiche 4, Français, - portefeuille%20de%20la%20Sant%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-01-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Relativity (Physics)
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- positronium
1, fiche 5, Anglais, positronium
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[State] consisting of an electron and its anti-particle, a positron, bound together into an exotic atom, specifically an onium. 2, fiche 5, Anglais, - positronium
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
It has been known for many years that an electron and its antiparticle, the positron, may together form a metastable hydrogen-like atom, known as positronium or Ps. 3, fiche 5, Anglais, - positronium
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Physique atomique
- Relativité (Physique)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- positronium
1, fiche 5, Français, positronium
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[État] lié d'un électron et de son antiparticule, le positron. 1, fiche 5, Français, - positronium
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le positronium est instable et il se désintègre en moins de 200 nanosecondes pour donner en général deux photons gamma [...] 1, fiche 5, Français, - positronium
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-10-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Performing Arts (General)
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- simulated patient
1, fiche 6, Anglais, simulated%20patient
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- SP 1, fiche 6, Anglais, SP
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- standardized patient 2, fiche 6, Anglais, standardized%20patient
correct
- SP 1, fiche 6, Anglais, SP
correct
- SP 1, fiche 6, Anglais, SP
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A person trained to portray a patient scenario, or an actual patient using their own history and physical exam findings, for the instruction, assessment, or practice of communication and/or examining skills of a health care provider. 1, fiche 6, Anglais, - simulated%20patient
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- standardised patient
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Arts du spectacle (Généralités)
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 6, La vedette principale, Français
- patient simulé
1, fiche 6, Français, patient%20simul%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- patiente simulée 2, fiche 6, Français, patiente%20simul%C3%A9e
correct, nom féminin
- patient standardisé 3, fiche 6, Français, patient%20standardis%C3%A9
correct, nom masculin
- PS 4, fiche 6, Français, PS
correct, nom masculin
- PS 4, fiche 6, Français, PS
- patiente standardisée 5, fiche 6, Français, patiente%20standardis%C3%A9e
correct, nom féminin
- PS 6, fiche 6, Français, PS
correct, nom féminin
- PS 6, fiche 6, Français, PS
- patient-acteur 7, fiche 6, Français, patient%2Dacteur
nom masculin
- patiente-actrice 8, fiche 6, Français, patiente%2Dactrice
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Un patient simulé est une personne qui apprend un rôle, à l'aide d'un scénario, en vue d'une prestation dans un examen donné. Ce scénario fait référence à une histoire médicale la plus réelle possible. 3, fiche 6, Français, - patient%20simul%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-11-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Phobias
- Social Psychology
- Clinical Psychology
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- social anxiety disorder
1, fiche 7, Anglais, social%20anxiety%20disorder
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- social phobia 2, fiche 7, Anglais, social%20phobia
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[A] fear of scrutiny by other people leading to avoidance of social situations. 3, fiche 7, Anglais, - social%20anxiety%20disorder
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
F40.1: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 4, fiche 7, Anglais, - social%20anxiety%20disorder
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Phobies
- Psychologie sociale
- Psychologie clinique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- anxiété sociale
1, fiche 7, Français, anxi%C3%A9t%C3%A9%20sociale
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- phobie sociale 2, fiche 7, Français, phobie%20sociale
correct, nom féminin
- PS 3, fiche 7, Français, PS
correct, nom féminin
- PS 3, fiche 7, Français, PS
- trouble d'anxiété sociale 4, fiche 7, Français, trouble%20d%27anxi%C3%A9t%C3%A9%20sociale
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Crainte d'être dévisagé par d'autres personnes, entraînant un évitement des situations d'interaction sociale. 5, fiche 7, Français, - anxi%C3%A9t%C3%A9%20sociale
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
F40.1 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 6, fiche 7, Français, - anxi%C3%A9t%C3%A9%20sociale
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Fobias
- Psicología social
- Psicología clínica
Entrada(s) universal(es) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- fobia social
1, fiche 7, Espagnol, fobia%20social
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-11-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- polystyrene
1, fiche 8, Anglais, polystyrene
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- PS 2, fiche 8, Anglais, PS
correct, normalisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A polymer of styrene. 3, fiche 8, Anglais, - polystyrene
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Polystyrene is made by bulk or suspension polymerization of styrene. ... Its major characteristics include rigidity, transparency, high refractive index, no taste, odor, or toxicity, good electrical insulation characteristics, low water absorption, and ease of coloring and processing. It is, however, attacked by hydrocarbons, esters, ketones, and essential oils. A more serious limitation of polystyrene in many applications is its brittleness. 4, fiche 8, Anglais, - polystyrene
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
polystyrene; PS: term, abbreviation and definition standardized by ISO. 5, fiche 8, Anglais, - polystyrene
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- polystyrène
1, fiche 8, Français, polystyr%C3%A8ne
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- PS 2, fiche 8, Français, PS
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
- polystyrolène 3, fiche 8, Français, polystyrol%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Polymère du styrène. 4, fiche 8, Français, - polystyr%C3%A8ne
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le polystyrène est obtenu par polymérisation du styrène fabriqué par alkylation du benzène par l'éthylène et déshydrogénation de l'éthylbenzène. 5, fiche 8, Français, - polystyr%C3%A8ne
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
polystyrène; PS : terme, abréviation et définition normalisés par l'ISO. 6, fiche 8, Français, - polystyr%C3%A8ne
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- poliestireno
1, fiche 8, Espagnol, poliestireno
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
- PS 2, fiche 8, Espagnol, PS
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Polímero de estireno. 3, fiche 8, Espagnol, - poliestireno
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Producto de polimerización del estireno. Es una de las materias plásticas más valiosas. Es químicamente resistente y de escaso peso específico. Se emplea como aislante del sonido, de la temperatura y de la corriente eléctrica. 4, fiche 8, Espagnol, - poliestireno
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
PS, por sus siglas en inglés. 5, fiche 8, Espagnol, - poliestireno
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-06-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- overpass
1, fiche 9, Anglais, overpass
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- flyover 2, fiche 9, Anglais, flyover
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A structure designed to allow passage over an obstacle. 3, fiche 9, Anglais, - overpass
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
An overpass is typically a structure that carries people and vehicles over an obstacle, such as a road, but can include a natural feature, such as a river, or a structure, such as a railway. 4, fiche 9, Anglais, - overpass
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- over-pass
- fly-over
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 9, La vedette principale, Français
- passage supérieur
1, fiche 9, Français, passage%20sup%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- PS 2, fiche 9, Français, PS
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Ouvrage qui permet de passer au-dessus d'un obstacle. 3, fiche 9, Français, - passage%20sup%C3%A9rieur
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Passage inférieur ou passage supérieur, telle est la question! Nous savons maintenant que certaines espèces ont une préférence marquée pour l'un ou pour l'autre des deux types de passages pour animaux. 4, fiche 9, Français, - passage%20sup%C3%A9rieur
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Federal Administration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- service point
1, fiche 10, Anglais, service%20point
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- SP 1, fiche 10, Anglais, SP
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Administration fédérale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- point de services
1, fiche 10, Français, point%20de%20services
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- PS 1, fiche 10, Français, PS
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-11-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Biological Sciences
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- pinene synthase
1, fiche 11, Anglais, pinene%20synthase
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- PS 2, fiche 11, Anglais, PS
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- pinène synthase
1, fiche 11, Français, pin%C3%A8ne%20synthase
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- PS 1, fiche 11, Français, PS
correct, nom féminin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-09-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- planning situation
1, fiche 12, Anglais, planning%20situation
correct, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- PS 2, fiche 12, Anglais, PS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
planning situation; PS: term and abbreviation standardized by NATO. 3, fiche 12, Anglais, - planning%20situation
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 12, La vedette principale, Français
- situation prévisionnelle
1, fiche 12, Français, situation%20pr%C3%A9visionnelle
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
- PS 2, fiche 12, Français, PS
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
situation prévisionnelle; PS : terme et abréviation normalisés par l'OTAN. 3, fiche 12, Français, - situation%20pr%C3%A9visionnelle
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-05-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Crop Protection
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- seed coated with a pesticide
1, fiche 13, Anglais, seed%20coated%20with%20a%20pesticide
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- PS 2, fiche 13, Anglais, PS
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Fiche 13, La vedette principale, Français
- semence traitée ou enrobée
1, fiche 13, Français, semence%20trait%C3%A9e%20ou%20enrob%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- PS 2, fiche 13, Français, PS
correct, nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-04-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Electronic Measurements
- Metrology and Units of Measure
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- picosecond
1, fiche 14, Anglais, picosecond
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- psec 1, fiche 14, Anglais, psec
correct
- ps 1, fiche 14, Anglais, ps
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
One million-millionth of a second or 10-¹² seconds. 1, fiche 14, Anglais, - picosecond
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Mesures électroniques
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- picoseconde
1, fiche 14, Français, picoseconde
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- ps 1, fiche 14, Français, ps
correct, nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Unité de temps définie par une durée de un millième de milliardième de seconde (ou 10-¹² seconde). 1, fiche 14, Français, - picoseconde
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
- Medidas electrónicas
- Metrología y unidades de medida
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- picosegundo
1, fiche 14, Espagnol, picosegundo
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
- pseg 2, fiche 14, Espagnol, pseg
correct, nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Un trillonésimo de segundo o una milésima de nanosegundo, es decir 10-¹² segundos. 2, fiche 14, Espagnol, - picosegundo
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-01-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- CF188 Computer Based Training System Operation and Maintenance
1, fiche 15, Anglais, CF188%20Computer%20Based%20Training%20System%20Operation%20and%20Maintenance
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
PS: military occupation code for non-commissioned members. 2, fiche 15, Anglais, - CF188%20Computer%20Based%20Training%20System%20Operation%20and%20Maintenance
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- CF188 - Formation assistée par ordinateur - Utilisation et maintenance du système
1, fiche 15, Français, CF188%20%2D%20Formation%20assist%C3%A9e%20par%20ordinateur%20%2D%20Utilisation%20et%20maintenance%20du%20syst%C3%A8me
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
PS : code de groupe professionnel militaire pour les militaires du rang. 2, fiche 15, Français, - CF188%20%2D%20Formation%20assist%C3%A9e%20par%20ordinateur%20%2D%20Utilisation%20et%20maintenance%20du%20syst%C3%A8me
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-01-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Management Development - Situational Leadership
1, fiche 16, Anglais, Management%20Development%20%2D%20Situational%20Leadership
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
PS: occupational specialty qualification code for officers. 2, fiche 16, Anglais, - Management%20Development%20%2D%20Situational%20Leadership
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Title and code of occupational specialty qualification officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 16, Anglais, - Management%20Development%20%2D%20Situational%20Leadership
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Perfectionnement des cadres - Simulation de Leadership
1, fiche 16, Français, Perfectionnement%20des%20cadres%20%2D%20Simulation%20de%20Leadership
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
PS : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 16, Français, - Perfectionnement%20des%20cadres%20%2D%20Simulation%20de%20Leadership
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 16, Français, - Perfectionnement%20des%20cadres%20%2D%20Simulation%20de%20Leadership
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualifications de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-150-001. 2, fiche 16, Français, - Perfectionnement%20des%20cadres%20%2D%20Simulation%20de%20Leadership
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-07-06
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Blood
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- blood products
1, fiche 17, Anglais, blood%20products
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
HIV has been transmitted via transfusion of single-donor blood and blood products, including whole blood, fresh frozen plasma, packed red blood cells, cryoprecipitate, clotting factors, and platelets. 1, fiche 17, Anglais, - blood%20products
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- blood product
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Sang
Fiche 17, La vedette principale, Français
- produits sanguins
1, fiche 17, Français, produits%20sanguins
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Les deux grandes catégories de produits sanguins sont : les produits sanguins stables : sang total, concentrés de globules rouges, concentrés de plaquettes, concentrés de granulocytes d'aphérèse, plasma et les produits sanguins instables : protéines coagulantes, facteur VIII, facteur IX, facteur de Willebrand, fibrinogène, complexe prothrombine, les immunoglobulines et l'albumine. 2, fiche 17, Français, - produits%20sanguins
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- produit du sang
- PS
- produit sanguin
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Sangre
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- productos de sangre
1, fiche 17, Espagnol, productos%20de%20sangre
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- productos sanguíneos 2, fiche 17, Espagnol, productos%20sangu%C3%ADneos
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Cualquier producto terapéutico derivado de la sangre o plasma humana e incluye tanto a los componentes lábiles como a los derivados plasmáticos estables. 3, fiche 17, Espagnol, - productos%20de%20sangre
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Productos sanguíneos: Sangre total [...]. Concentrado de hematíes [...]. Concentrado de hematíes congelados [...]. Concentrado de hematíes lavados [...]. Concentrado de hematíes pobre en leucocitos [...]. Concentrado de plaquetas [...]. Plasma fresco congelado [...]. 4, fiche 17, Espagnol, - productos%20de%20sangre
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
El Diccionario crítico de dudas inglés-español de medicina de Navarro recomienda no utilizar el término "producto sanguíneo" sino hemoderivado. Sin embargo, el término "hemoderivado”, de acuerdo a la Federación Mundial de Hemofilia, distingue ciertos productos que están derivados de la sangre humana y aquellos que están elaborados por ingeniería genética. 5, fiche 17, Espagnol, - productos%20de%20sangre
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- producto de sangre
- producto sanguíneo
Fiche 18 - données d’organisme interne 2010-08-10
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- capsular polysaccharide
1, fiche 18, Anglais, capsular%20polysaccharide
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Serum antibodies after vaccination with Haemophilus influenzae type b capsular polysaccharide and responses to reimmunization: no evidence of immunologic tolerance or memory. 1, fiche 18, Anglais, - capsular%20polysaccharide
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- polysaccharide capsulaire
1, fiche 18, Français, polysaccharide%20capsulaire
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- PS 2, fiche 18, Français, PS
correct, nom masculin
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
L'immunité humorale, essentiellement due aux anticorps dirigés contre le polysaccharide capsulaire PRD, joue ici un rôle majeur. Le déficit de la réponse au PRP est fréquent, qu'il soit associé à un déficit immunitaire primitif ou secondaire ou qu'il soit isolé, et joue certainement un grand rôle dans la survenue d'infections invasives. La mise au point de vaccins PRP conjugués suscite aujourd'hui de grands espoirs. 1, fiche 18, Français, - polysaccharide%20capsulaire
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- polisacárido capsular
1, fiche 18, Espagnol, polisac%C3%A1rido%20capsular
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- polisacárido de la cápsula 1, fiche 18, Espagnol, polisac%C3%A1rido%20de%20la%20c%C3%A1psula
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2009-02-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- health-care personnel
1, fiche 19, Anglais, health%2Dcare%20personnel
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- health care personnel 2, fiche 19, Anglais, health%20care%20personnel
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 19, La vedette principale, Français
- personnel soignant
1, fiche 19, Français, personnel%20soignant
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- personnel des services de santé 3, fiche 19, Français, personnel%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Terminologie tiré du Lexique du Programme pour anciens combattants avançant en âge, Services aux anciens combattants, Charlottetown, octobre 1984. 2, fiche 19, Français, - personnel%20soignant
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Organización médica y hospitalaria
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- personal de la salud
1, fiche 19, Espagnol, personal%20de%20la%20salud
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- System Names
- Operating Systems (Software)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Project System
1, fiche 20, Anglais, Project%20System
Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- PS 1, fiche 20, Anglais, PS
Canada
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Corporate Administrative Systems (CAS). 2, fiche 20, Anglais, - Project%20System
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Gestion de projets
1, fiche 20, Français, Gestion%20de%20projets
nom féminin, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
- PS 1, fiche 20, Français, PS
Canada
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Systèmes administratifs d'entreprise (SAE). 2, fiche 20, Français, - Gestion%20de%20projets
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2000-06-20
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Psychology Group
1, fiche 21, Anglais, Psychology%20Group
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- PS 1, fiche 21, Anglais, PS
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- Psychology 1, fiche 21, Anglais, Psychology
correct
- PS 1, fiche 21, Anglais, PS
correct
- PS 1, fiche 21, Anglais, PS
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
In the new occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27th, 1999, this occupational group was integrated into the Health Services Group. 1, fiche 21, Anglais, - Psychology%20Group
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Terms and abbreviation approved by the Universal Classification Standard Division, Treasury Board Secretariat. 1, fiche 21, Anglais, - Psychology%20Group
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 21, La vedette principale, Français
- groupe Psychologie
1, fiche 21, Français, groupe%20Psychologie
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- PS 1, fiche 21, Français, PS
correct, nom masculin
Fiche 21, Les synonymes, Français
- Psychologie 1, fiche 21, Français, Psychologie
correct, nom masculin
- PS 1, fiche 21, Français, PS
correct, nom masculin
- PS 1, fiche 21, Français, PS
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Dans les nouvelles définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999, ce groupe professionnel est intégré au groupe Services de santé. 1, fiche 21, Français, - groupe%20Psychologie
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Termes et abréviation entérinés par la Division de la Norme générale de classification, Secrétariat du Conseil du Trésor. 1, fiche 21, Français, - groupe%20Psychologie
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1999-03-23
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- structured programming
1, fiche 22, Anglais, structured%20programming
correct, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- SP 2, fiche 22, Anglais, SP
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- GOTO-less programming 3, fiche 22, Anglais, GOTO%2Dless%20programming
correct
- GO-TO-less programming 4, fiche 22, Anglais, GO%2DTO%2Dless%20programming
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Any software development technique that includes structured design and results in the development of structured programs. 1, fiche 22, Anglais, - structured%20programming
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO/IEC. 5, fiche 22, Anglais, - structured%20programming
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- programmation structurée
1, fiche 22, Français, programmation%20structur%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
- PS 2, fiche 22, Français, PS
correct
Fiche 22, Les synonymes, Français
- programmation sans GOTO 3, fiche 22, Français, programmation%20sans%20GOTO
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Programme de développement technique qui inclut la conception structurée et les résultats dans le développement de programmes structurés. 1, fiche 22, Français, - programmation%20structur%C3%A9e
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO/CEI. 4, fiche 22, Français, - programmation%20structur%C3%A9e
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1998-07-27
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Military (General)
- Recruiting of Personnel
- Education
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- academic potential 1, fiche 23, Anglais, academic%20potential
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Recrutement du personnel
- Pédagogie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- potentiel académique
1, fiche 23, Français, potentiel%20acad%C3%A9mique
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- PA 1, fiche 23, Français, PA
nom masculin
Fiche 23, Les synonymes, Français
- potentiel scolaire 1, fiche 23, Français, potentiel%20scolaire
nom masculin
- PS 1, fiche 23, Français, PS
nom masculin
- PS 1, fiche 23, Français, PS
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1990-12-13
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- unsolicited proposal
1, fiche 24, Anglais, unsolicited%20proposal
correct, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A proposal made to a prospective client without prior formal or informal solicitation. 3, fiche 24, Anglais, - unsolicited%20proposal
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Standardized by the CGSB. 4, fiche 24, Anglais, - unsolicited%20proposal
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 24, La vedette principale, Français
- proposition spontanée
1, fiche 24, Français, proposition%20spontan%C3%A9e
nom féminin, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Proposition soumise à un client éventuel sans qu'il y ait eu sollicitation officielle ou autre. 3, fiche 24, Français, - proposition%20spontan%C3%A9e
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Proposition spontanée : normalisé par l'ONGC. 4, fiche 24, Français, - proposition%20spontan%C3%A9e
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


