TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PSID [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-09-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Target Acquisition
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- track while scan
1, fiche 1, Anglais, track%20while%20scan
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- TWS 2, fiche 1, Anglais, TWS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A radar search mode that consists of] tracking a number of targets simultaneously while continuing to search. 3, fiche 1, Anglais, - track%20while%20scan
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... Track-While-Scan (TWS) ... The central concept of TWS is to maintain target tracks in a computer with periodic information updates from a scanning radar. 4, fiche 1, Anglais, - track%20while%20scan
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- trackwhile scan
- track-while scan
- track-while-scan
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Acquisition d'objectif
Fiche 1, La vedette principale, Français
- poursuite sur information discontinue
1, fiche 1, Français, poursuite%20sur%20information%20discontinue
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PSID 2, fiche 1, Français, PSID
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- poursuite-balayage simultané 3, fiche 1, Français, poursuite%2Dbalayage%20simultan%C3%A9
correct, nom féminin
- TWS 4, fiche 1, Français, TWS
correct, nom féminin
- TWS 4, fiche 1, Français, TWS
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mode de poursuite simultané de plusieurs objectifs sans interruption de balayage. 5, fiche 1, Français, - poursuite%20sur%20information%20discontinue
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- poursuite sur informations discontinues
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Destinations Information Signage Program
1, fiche 2, Anglais, Destinations%20Information%20Signage%20Program
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- DISP 1, fiche 2, Anglais, DISP
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(Release, CNB, 19961219). 1, fiche 2, Anglais, - Destinations%20Information%20Signage%20Program
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Programme de signalisation et d'information sur les destinations
1, fiche 2, Français, Programme%20de%20signalisation%20et%20d%27information%20sur%20les%20destinations
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PSID 1, fiche 2, Français, PSID
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(Communiqué, CNB, ibid.). 1, fiche 2, Français, - Programme%20de%20signalisation%20et%20d%27information%20sur%20les%20destinations
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :