TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PTAS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-05-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Titles of Monographs
- Labour and Employment
- Agriculture - General
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Seasonal Agricultural Workers Program
1, fiche 1, Anglais, Seasonal%20Agricultural%20Workers%20Program
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SAWP 2, fiche 1, Anglais, SAWP
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Seasonal Agricultural Workers Program (SAWP) is a successful labour mobility program between Canada and Mexico. It falls among the most long-standing collaboration initiatives between both countries, celebrating its 30th anniversary in 2004. 2, fiche 1, Anglais, - Seasonal%20Agricultural%20Workers%20Program
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Titres de monographies
- Travail et emploi
- Agriculture - Généralités
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme des travailleurs agricoles saisonniers
1, fiche 1, Français, Programme%20des%20travailleurs%20agricoles%20saisonniers
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PTAS 2, fiche 1, Français, PTAS
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Programme des travailleurs agricoles saisonniers est un programme de mobilité de la main-d'œuvre entre le Canada et le Mexique qui a connu un franc succès. Célébrant son 30º anniversaire en 2004, il s'agit en fait d'une des initiatives de collaboration les plus anciennes entre le Canada et le Mexique. 2, fiche 1, Français, - Programme%20des%20travailleurs%20agricoles%20saisonniers
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-10-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- peseta
1, fiche 2, Anglais, peseta
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- Ptas 2, fiche 2, Anglais, Ptas
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
the basic monetary unit of Spain. 3, fiche 2, Anglais, - peseta
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Plural: pesetas. 2, fiche 2, Anglais, - peseta
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- peseta
1, fiche 2, Français, peseta
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- Ptas 2, fiche 2, Français, Ptas
correct
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Unité monétaire (Espagne). 1, fiche 2, Français, - peseta
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : pesetas. 2, fiche 2, Français, - peseta
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- peseta
1, fiche 2, Espagnol, peseta
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- Pta 2, fiche 2, Espagnol, Pta
correct
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Moneda española de curso legal. Se divide en cien céntimos. 3, fiche 2, Espagnol, - peseta
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
El código SWIFT es ESB (de España y pesetas B) y la abreviatura Pta. o Ptas. La abreviatura más común para miles y millones de pesetas es, respectivamente, mp. y MP. 3, fiche 2, Espagnol, - peseta
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
peseta: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 2, Espagnol, - peseta
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-09-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- System Administrator's Workstation 1, fiche 3, Anglais, System%20Administrator%27s%20Workstation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- poste de travail de l'administrateur du système
1, fiche 3, Français, poste%20de%20travail%20de%20l%27administrateur%20du%20syst%C3%A8me
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- PTAS 1, fiche 3, Français, PTAS
nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :