TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PTAS [3 fiches]

Fiche 1 2011-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Titles of Monographs
  • Labour and Employment
  • Agriculture - General
OBS

The Seasonal Agricultural Workers Program (SAWP) is a successful labour mobility program between Canada and Mexico. It falls among the most long-standing collaboration initiatives between both countries, celebrating its 30th anniversary in 2004.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Titres de monographies
  • Travail et emploi
  • Agriculture - Généralités
OBS

Le Programme des travailleurs agricoles saisonniers est un programme de mobilité de la main-d'œuvre entre le Canada et le Mexique qui a connu un franc succès. Célébrant son 30º anniversaire en 2004, il s'agit en fait d'une des initiatives de collaboration les plus anciennes entre le Canada et le Mexique.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1999-10-08

Anglais

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
OBS

the basic monetary unit of Spain.

OBS

Plural: pesetas.

Français

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
OBS

Unité monétaire (Espagne).

OBS

Pluriel : pesetas.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Política monetaria y mercado de cambios
DEF

Moneda española de curso legal. Se divide en cien céntimos.

OBS

El código SWIFT es ESB (de España y pesetas B) y la abreviatura Pta. o Ptas. La abreviatura más común para miles y millones de pesetas es, respectivamente, mp. y MP.

OBS

peseta: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1998-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :