TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PUISATIER [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Non-Artesian Water Wells
- Drilling and Boring (Construction)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- well-digger
1, fiche 1, Anglais, well%2Ddigger
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Puits autres qu'artésiens (Sources d'eau)
- Sondage et forage (Construction)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- puisatier
1, fiche 1, Français, puisatier
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- puisatière 1, fiche 1, Français, puisati%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Personne] qui fore ou répare les puits. 1, fiche 1, Français, - puisatier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Pozos de agua no artesianos
- Sondeo y perforación (Construcción)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- pocero
1, fiche 1, Espagnol, pocero
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- pocera 1, fiche 1, Espagnol, pocera
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-03-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Oil Drilling
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bailer
1, fiche 2, Anglais, bailer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In petroleum production, one who removes mud, water and slush from the bottom of a well using a bailer (cylinder of pipe equipped with valve at bottom for admission of fluid) supported by a cable. 1, fiche 2, Anglais, - bailer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Forage des puits de pétrole
Fiche 2, La vedette principale, Français
- puisatier
1, fiche 2, Français, puisatier
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- puisatière 2, fiche 2, Français, puisati%C3%A8re
nom féminin
- écopeur 3, fiche 2, Français, %C3%A9copeur
nom masculin
- écopeuse 2, fiche 2, Français, %C3%A9copeuse
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-03-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Boring and Drilling (Mines)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- shaft repairer
1, fiche 3, Anglais, shaft%20repairer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- shaft repairman
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sondage et forage miniers
Fiche 3, La vedette principale, Français
- puisatier
1, fiche 3, Français, puisatier
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- puisatière 2, fiche 3, Français, puisati%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :