TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PWC [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-08-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- principal warfare commander
1, fiche 1, Anglais, principal%20warfare%20commander
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- PWC 2, fiche 1, Anglais, PWC
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
principal warfare commander; PWC: designations standardized by NATO. 3, fiche 1, Anglais, - principal%20warfare%20commander
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- commandant principal de lutte
1, fiche 1, Français, commandant%20principal%20de%20lutte
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PWC 2, fiche 1, Français, PWC
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- commandante principale de lutte 3, fiche 1, Français, commandante%20principale%20de%20lutte
correct, nom féminin
- PWC 3, fiche 1, Français, PWC
correct, nom féminin
- PWC 3, fiche 1, Français, PWC
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
commandant principal de lutte; PWC : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 1, Français, - commandant%20principal%20de%20lutte
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-04-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- positive weft clamp
1, fiche 2, Anglais, positive%20weft%20clamp
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- PWC 1, fiche 2, Anglais, PWC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pince de fil de trame positive
1, fiche 2, Français, pince%20de%20fil%20de%20trame%20positive
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PWC 1, fiche 2, Français, PWC
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-05-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Professional Women in Construction
1, fiche 3, Anglais, Professional%20Women%20in%20Construction
correct, États-Unis
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- PWC 1, fiche 3, Anglais, PWC
correct, États-Unis
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Association of Business and Professional Women in Construction 1, fiche 3, Anglais, Association%20of%20Business%20and%20Professional%20Women%20in%20Construction
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Professional Women in Construction
1, fiche 3, Français, Professional%20Women%20in%20Construction
correct, États-Unis
Fiche 3, Les abréviations, Français
- PWC 1, fiche 3, Français, PWC
correct, États-Unis
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Association of Business and Professional Women in Construction 1, fiche 3, Français, Association%20of%20Business%20and%20Professional%20Women%20in%20Construction
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


