TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PYROXYLE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-10-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- guncotton
1, fiche 1, Anglais, guncotton
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Any of various nitrocellulose explosives of high nitration (13.35-13.4% nitrogen) made by treating cotton with nitric and sulfuric acids; used principally in the manufacture of single-base and double-base propellants. 2, fiche 1, Anglais, - guncotton
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Guncotton is nitrocellulose that has more than 13 percent nitrogen. It is soluble in acetone but not in mixtures of ether and alcohol. 3, fiche 1, Anglais, - guncotton
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Compare "pyroxylin" and "nitrocellulose". 4, fiche 1, Anglais, - guncotton
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- coton-poudre
1, fiche 1, Français, coton%2Dpoudre
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- pyroxyle 1, fiche 1, Français, pyroxyle
nom masculin, vieilli
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Coton nitré ayant des propriétés explosives. 1, fiche 1, Français, - coton%2Dpoudre
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le caractère explosif des nitrocelluloses croît en même temps que leur taux d'azote; pratiquement, c'est lorsque celui-ci est au moins égal à 12% qu'on a des corps utilisables comme explosifs. En France, on emploie surtout le coton-poudre no 1 ou CP1, à 13,5% d'azote environ, et le coton-poudre no 2 ou CP2, à 12,2% d'azote environ. 1, fiche 1, Français, - coton%2Dpoudre
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Voir fiches "nitrocellulose" et "fulmicoton". 2, fiche 1, Français, - coton%2Dpoudre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-03-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- nitrocellulose
1, fiche 2, Anglais, nitrocellulose
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cellulose nitrate. Nitric esters of cellulose having a nitrogen content depending upon conditions of preparation. The principal ingredient of single-base and double-base powder. 2, fiche 2, Anglais, - nitrocellulose
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 3, fiche 2, Anglais, - nitrocellulose
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 2, La vedette principale, Français
- nitrocellulose
1, fiche 2, Français, nitrocellulose
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- coton-poudre 2, fiche 2, Français, coton%2Dpoudre
correct, nom masculin
- pyroxyle 2, fiche 2, Français, pyroxyle
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Nitrate de cellulose. Ester nitrique de la cellulose, ayant une teneur d'azote dépendant des conditions de préparation. Elle est l'ingrédient principal des poudres à simple base ou à double base. 2, fiche 2, Français, - nitrocellulose
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 2, Français, - nitrocellulose
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- nitrocelulosa
1, fiche 2, Espagnol, nitrocelulosa
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :