TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PZ [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-06-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Logistics
- Airborne Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pick-up zone
1, fiche 1, Anglais, pick%2Dup%20zone
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- PZ 2, fiche 1, Anglais, PZ
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An area used for loading troops and/or materiel into vertical take-off and landing platforms. 3, fiche 1, Anglais, - pick%2Dup%20zone
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
pick-up zone; PZ: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel; designations standardized by NATO and officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 1, Anglais, - pick%2Dup%20zone
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- pickup zone
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Logistique militaire
- Forces aéroportées
Fiche 1, La vedette principale, Français
- zone d'embarquement
1, fiche 1, Français, zone%20d%27embarquement
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ZE 1, fiche 1, Français, ZE
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- zone d'enlèvement 2, fiche 1, Français, zone%20d%27enl%C3%A8vement
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- PZ 3, fiche 1, Français, PZ
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- PZ 3, fiche 1, Français, PZ
- zone de ramassage 2, fiche 1, Français, zone%20de%20ramassage
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- PZ 3, fiche 1, Français, PZ
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- PZ 3, fiche 1, Français, PZ
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Zone utilisée pour le chargement de troupes ou de matériel à bord de plateformes à décollage et atterrissage verticaux. 4, fiche 1, Français, - zone%20d%27embarquement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
zone d'embarquement; ZE : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 1, Français, - zone%20d%27embarquement
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
zone d'enlèvement; PZ; zone de ramassage; PZ : désignations normalisées par l'OTAN. 5, fiche 1, Français, - zone%20d%27embarquement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-11-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- CBRNE Operations
- CBRNE Weapons
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ground zero
1, fiche 2, Anglais, ground%20zero
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- GZ 2, fiche 2, Anglais, GZ
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- surface zero 3, fiche 2, Anglais, surface%20zero
correct, OTAN, vieilli
- SZ 4, fiche 2, Anglais, SZ
correct, OTAN, vieilli
- SZ 4, fiche 2, Anglais, SZ
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The point on the earth's surface directly above or below a nuclear detonation. 3, fiche 2, Anglais, - ground%20zero
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ground zero; GZ: designations and definition standardized by NATO; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 2, Anglais, - ground%20zero
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Opérations CBRNE
- Armes CBRNE
Fiche 2, La vedette principale, Français
- point zéro
1, fiche 2, Français, point%20z%C3%A9ro
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PZ 2, fiche 2, Français, PZ
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- surface zéro 3, fiche 2, Français, surface%20z%C3%A9ro
correct, nom féminin, OTAN, vieilli
- SZ 4, fiche 2, Français, SZ
correct, nom féminin, OTAN, vieilli
- SZ 4, fiche 2, Français, SZ
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Point à la surface terrestre situé directement au-dessus ou en dessous d'une explosion nucléaire. 3, fiche 2, Français, - point%20z%C3%A9ro
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
point zéro; PZ : désignations et définition normalisées par l'OTAN; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 2, Français, - point%20z%C3%A9ro
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Operaciones QBRNE
- Armas QBRNE
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- punto cero
1, fiche 2, Espagnol, punto%20cero
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Punto sobre la superficie de la tierra, o situado verticalmente debajo o encima y que es el centro de la explosión real o prevista de un arma nuclear. 1, fiche 2, Espagnol, - punto%20cero
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- CF188 Avionics Test Set (ATS) AN/USM - 470(V)1 - Operation
1, fiche 3, Anglais, CF188%20Avionics%20Test%20Set%20%28ATS%29%20AN%2FUSM%20%2D%20470%28V%291%20%2D%20Operation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
PZ: occupational specialty qualification code for non-commissioned members. 2, fiche 3, Anglais, - CF188%20Avionics%20Test%20Set%20%28ATS%29%20AN%2FUSM%20%2D%20470%28V%291%20%2D%20Operation
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Title and code of occupational specialty qualification officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 3, Anglais, - CF188%20Avionics%20Test%20Set%20%28ATS%29%20AN%2FUSM%20%2D%20470%28V%291%20%2D%20Operation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- CF188 - Ensemble de vérification des systèmes avioniques (ATS) AN/USM-470(V)1 - Mise en œuvre
1, fiche 3, Français, CF188%20%2D%20Ensemble%20de%20v%C3%A9rification%20des%20syst%C3%A8mes%20avioniques%20%28ATS%29%20AN%2FUSM%2D470%28V%291%20%2D%20Mise%20en%20%26oelig%3Buvre
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
PZ : code de qualification de spécialiste pour les militaires du rang. 2, fiche 3, Français, - CF188%20%2D%20Ensemble%20de%20v%C3%A9rification%20des%20syst%C3%A8mes%20avioniques%20%28ATS%29%20AN%2FUSM%2D470%28V%291%20%2D%20Mise%20en%20%26oelig%3Buvre
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 3, Français, - CF188%20%2D%20Ensemble%20de%20v%C3%A9rification%20des%20syst%C3%A8mes%20avioniques%20%28ATS%29%20AN%2FUSM%2D470%28V%291%20%2D%20Mise%20en%20%26oelig%3Buvre
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-123-001. 2, fiche 3, Français, - CF188%20%2D%20Ensemble%20de%20v%C3%A9rification%20des%20syst%C3%A8mes%20avioniques%20%28ATS%29%20AN%2FUSM%2D470%28V%291%20%2D%20Mise%20en%20%26oelig%3Buvre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1995-06-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- General Mechanics (Physics)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- kilopascal
1, fiche 4, Anglais, kilopascal
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- kPa 2, fiche 4, Anglais, kPa
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Pascal: a unit of pressure equal to the pressure resulting from a force of 1 newton acting uniformly over an area of 1 square meter. 3, fiche 4, Anglais, - kilopascal
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mécanique générale (Physique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- kilopascal
1, fiche 4, Français, kilopascal
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- kPa 2, fiche 4, Français, kPa
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- pièze 3, fiche 4, Français, pi%C3%A8ze
à éviter, nom féminin
- pz 4, fiche 4, Français, pz
à éviter, nom féminin
- pz 4, fiche 4, Français, pz
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Pascal: unité de pression du système S.I. 1 pascal = 1 newton par mètre carré. 5, fiche 4, Français, - kilopascal
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le pluriel de "kilopascal" est "kilopascals". 6, fiche 4, Français, - kilopascal
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
L'emploi du vocable "pièze" est désuet et déconseillé par l'AFNOR. 6, fiche 4, Français, - kilopascal
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Mecánica general (Física)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- kilopascal
1, fiche 4, Espagnol, kilopascal
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
- kPa 1, fiche 4, Espagnol, kPa
correct
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Mil pascales. Pascal: Unidad de presión del SI, igual a un newton por metro cuadrado 1, fiche 4, Espagnol, - kilopascal
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :