TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RAPPORT PROVISOIRE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-08-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Organization Planning
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- progress report
1, fiche 1, Anglais, progress%20report
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- interim report 2, fiche 1, Anglais, interim%20report
correct
- milestone report 3, fiche 1, Anglais, milestone%20report
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An assessment that takes place during a project or process, that conveys details such as what sub-goals have been accomplished, what resources have been expended, what problems have been encountered, and whether the project or process is expected to be completed on time and within budget. 4, fiche 1, Anglais, - progress%20report
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In addition to their statutory annual reports, institutions may publish annual reviews or progress reports intended for the general or a special public. 5, fiche 1, Anglais, - progress%20report
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Planification d'organisation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rapport d'étape
1, fiche 1, Français, rapport%20d%27%C3%A9tape
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- rapport provisoire 2, fiche 1, Français, rapport%20provisoire
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Rapport faisant le point sur le déroulement d'un projet ou l'état d'une question. 3, fiche 1, Français, - rapport%20d%27%C3%A9tape
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Planificación de organización
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- informe de avances
1, fiche 1, Espagnol, informe%20de%20avances
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- informe de progreso 1, fiche 1, Espagnol, informe%20de%20progreso
correct, nom masculin
- informe provisional 2, fiche 1, Espagnol, informe%20provisional
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-11-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- draft report
1, fiche 2, Anglais, draft%20report
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- tentative report 2, fiche 2, Anglais, tentative%20report
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
draft (adj.): constituting a preliminary or tentative version, sketch, or outline. 3, fiche 2, Anglais, - draft%20report
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- projet de rapport
1, fiche 2, Français, projet%20de%20rapport
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- rapport préliminaire 2, fiche 2, Français, rapport%20pr%C3%A9liminaire
nom masculin
- rapport provisoire 3, fiche 2, Français, rapport%20provisoire
nom masculin
- version provisoire de rapport 4, fiche 2, Français, version%20provisoire%20de%20rapport
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Par opposition à rapport définitif. 3, fiche 2, Français, - projet%20de%20rapport
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- proyecto de informe
1, fiche 2, Espagnol, proyecto%20de%20informe
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- informe preliminar 2, fiche 2, Espagnol, informe%20preliminar
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1990-04-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- conditional draft
1, fiche 3, Anglais, conditional%20draft
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 3, La vedette principale, Français
- rapport provisoire
1, fiche 3, Français, rapport%20provisoire
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :