TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RAYAGE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-11-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ballistics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- rifling
1, fiche 1, Anglais, rifling
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- spiral rifling 2, fiche 1, Anglais, spiral%20rifling
à éviter
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Helical grooves in the bore of a firearm barrel designed to impart a rotary motion and gyroscopically stabilise the projectile during flight, so that it travels point first. 3, fiche 1, Anglais, - rifling
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Balistique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rayures
1, fiche 1, Français, rayures
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- rayage 1, fiche 1, Français, rayage
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Rainures hélicoïdales de l'âme du canon d'une arme à feu, conçues pour communiquer au projectile un mouvement rotatif et le stabiliser sur le plan gyroscopique pendant son trajet, pour qu'il voyage la pointe vers l'avant. 1, fiche 1, Français, - rayures
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
rayures : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 1, Français, - rayures
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Balística
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- estría
1, fiche 1, Espagnol, estr%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-05-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Diamond Industry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- scouring
1, fiche 2, Anglais, scouring
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Smoothing the surface of the wheel and scouring can also be done manually as in the past. Smoothing is done by rubbing the surface regularly and with alternating movements with a medium grain Carborundum stone. Scouring is done by moving a Carborundum pen slowly up and down without moving the elbow. 2, fiche 2, Anglais, - scouring
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Then the wheel can be scoured again, i.e. thin grooves can be made on the surface because the diamond powder should be able to stick to the wheel. 2, fiche 2, Anglais, - scouring
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Industrie diamantaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rayage
1, fiche 2, Français, rayage
proposition, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
D'une meule. 2, fiche 2, Français, - rayage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-04-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Remote Sensing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- striping
1, fiche 3, Anglais, striping
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A banding caused by a spectral response variation associated to the sensor detectors. 2, fiche 3, Anglais, - striping
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Pre-flight and in-flight calibration methods as well as image postprocessing are used for radiometric calibration of multispectral instruments. These methods attempt to correct for differences among sensors which cause striping and other systematic effects in the resulting images (relative calibration) and to adjust the sensors so that the digital counts can be accurately related to the radiance at the entrance pupils (absolute calibration.) 3, fiche 3, Anglais, - striping
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
striping: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 2, fiche 3, Anglais, - striping
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Télédétection
Fiche 3, La vedette principale, Français
- rayage
1, fiche 3, Français, rayage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Effet de bande caractérisée par une la variation de la réponse spectrale associée aux détecteurs de capteur. 2, fiche 3, Français, - rayage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
rayage : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 2, fiche 3, Français, - rayage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-01-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Petroleum Distillation
- Black Products (Petroleum)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- scoring 1, fiche 4, Anglais, scoring
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Distillation du pétrole
- Produits noirs (Pétrole)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- éraillage
1, fiche 4, Français, %C3%A9raillage
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- rayage 2, fiche 4, Français, rayage
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Destilación del petróleo
- Productos negros (Petróleo)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- rayadura
1, fiche 4, Espagnol, rayadura
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :