TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RB [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-08-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- strikeout
1, fiche 1, Anglais, strikeout
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SO 2, fiche 1, Anglais, SO
correct, voir observation
- K 3, fiche 1, Anglais, K
correct, voir observation
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- strike-out 4, fiche 1, Anglais, strike%2Dout
correct, nom
- whiff 5, fiche 1, Anglais, whiff
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Three strikes, putting the batter out. 2, fiche 1, Anglais, - strikeout
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
SO; K: The symbol for a strike-out is "SO" on the board, but "K" on a scorecard. 3, fiche 1, Anglais, - strikeout
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The term stands for the action of the pitcher putting the batter out as well as for the data to add to both players' personal record, for him in the case of the pitcher, against him in the case of the batter. 3, fiche 1, Anglais, - strikeout
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 1, La vedette principale, Français
- retrait au bâton
1, fiche 1, Français, retrait%20au%20b%C3%A2ton
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
- RB 2, fiche 1, Français, RB
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Français
- retrait sur trois prises 3, fiche 1, Français, retrait%20sur%20trois%20prises
correct, nom masculin
- élimination à la batte 4, fiche 1, Français, %C3%A9limination%20%C3%A0%20la%20batte
nom féminin, Europe
- strike-out 4, fiche 1, Français, strike%2Dout
à éviter, anglicisme, nom masculin, Europe
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cumul de trois prises obligeant le frappeur à se retirer du marbre. 5, fiche 1, Français, - retrait%20au%20b%C3%A2ton
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le frappeur est retiré s'il n'a pas réussi à frapper la balle avant qu'une troisième prise ne soit appelée contre lui. 6, fiche 1, Français, - retrait%20au%20b%C3%A2ton
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le terme désigne à la fois l'action du lanceur qui retire le frappeur et la donnée à consigner sur la fiche de chacun des joueurs, en sa faveur dans le cas du lanceur. 5, fiche 1, Français, - retrait%20au%20b%C3%A2ton
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ponche
1, fiche 1, Espagnol, ponche
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-06-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Crop Protection
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bait
1, fiche 2, Anglais, bait
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- RB 2, fiche 2, Anglais, RB
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- poison bait 3, fiche 2, Anglais, poison%20bait
correct
- lure 4, fiche 2, Anglais, lure
correct
- toxic bait 5, fiche 2, Anglais, toxic%20bait
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A preparation designed to attract and be eaten by the target species. 6, fiche 2, Anglais, - bait
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- appât
1, fiche 2, Français, app%C3%A2t
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- RB 2, fiche 2, Français, RB
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- appât empoisonné 3, fiche 2, Français, app%C3%A2t%20empoisonn%C3%A9
correct, nom masculin
- appât toxique 4, fiche 2, Français, app%C3%A2t%20toxique
correct, nom masculin
- poison-appât 5, fiche 2, Français, poison%2Dapp%C3%A2t
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Formulation conçue pour attirer et être consommée par les ravageurs visés. 1, fiche 2, Français, - app%C3%A2t
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[L'appât est une] formulation antiparasitaire constituée d'une part d'un aliment normalement recherché par le ravageur visé, et d'autre part d'une matière active toxique, destinée à attirer et à être ingérée par le parasite afin de le détruire. 5, fiche 2, Français, - app%C3%A2t
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Protección de las plantas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cebo venenoso
1, fiche 2, Espagnol, cebo%20venenoso
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- cebo envenenado 2, fiche 2, Espagnol, cebo%20envenenado
nom masculin
- cebo emponzoñado 2, fiche 2, Espagnol, cebo%20emponzo%C3%B1ado
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Producto apetitoso para las plagas al que se le ha añadido alguna materia fuertemente tóxica para ellas. 1, fiche 2, Espagnol, - cebo%20venenoso
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-08-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Radiotelephony
- Telecommunications Transmission
- Special-Language Phraseology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Read back
1, fiche 3, Anglais, Read%20back
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An expression used in radiocommunication meaning "Repeat all, or the specified part, of this message back to me exactly as received." 1, fiche 3, Anglais, - Read%20back
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Read back: expression and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 3, fiche 3, Anglais, - Read%20back
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Radiotéléphonie
- Transmission (Télécommunications)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Relisez
1, fiche 3, Français, Relisez
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Collationnez 1, fiche 3, Français, Collationnez
normalisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Expression utilisée en radiocommunications signifiant : «Répétez-moi tout ce message ou la partie spécifiée exactement comme vous l'avez reçu». 3, fiche 3, Français, - Relisez
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Relisez; Collationnez : expressions et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 4, fiche 3, Français, - Relisez
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-01-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Strategic Intelligence Orientation
1, fiche 4, Anglais, Strategic%20Intelligence%20Orientation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
RB: occupational specialty qualification code for officers. 2, fiche 4, Anglais, - Strategic%20Intelligence%20Orientation
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Title and code of occupational specialty qualification officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 4, Anglais, - Strategic%20Intelligence%20Orientation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Renseignement stratégique - Orientation
1, fiche 4, Français, Renseignement%20strat%C3%A9gique%20%2D%20Orientation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
RB : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 4, Français, - Renseignement%20strat%C3%A9gique%20%2D%20Orientation
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 4, Français, - Renseignement%20strat%C3%A9gique%20%2D%20Orientation
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualifications de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-150-001. 2, fiche 4, Français, - Renseignement%20strat%C3%A9gique%20%2D%20Orientation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-01-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Broomball Coach
1, fiche 5, Anglais, Broomball%20Coach
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
RB: trade specialty qualification code. 2, fiche 5, Anglais, - Broomball%20Coach
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Entraîneur - Ballon-balai
1, fiche 5, Français, Entra%C3%AEneur%20%2D%20Ballon%2Dbalai
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
RB : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 5, Français, - Entra%C3%AEneur%20%2D%20Ballon%2Dbalai
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-12-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Operations (Air Forces)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- reconnaissance bomber
1, fiche 6, Anglais, reconnaissance%20bomber
OTAN
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- RB 1, fiche 6, Anglais, RB
OTAN
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Opérations (Forces aériennes)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bombardier de reconnaissance
1, fiche 6, Français, bombardier%20de%20reconnaissance
nom masculin, OTAN
Fiche 6, Les abréviations, Français
- RB 1, fiche 6, Français, RB
nom masculin, OTAN
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2010-09-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Chemistry
- Geochemistry
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- rubidium
1, fiche 7, Anglais, rubidium
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A soft, silvery-white, metallic element in group I (the alkali group) of the periodic system ... closely resembling potassium in general properties. 2, fiche 7, Anglais, - rubidium
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The element is widely distributed in small quantities in nature. 2, fiche 7, Anglais, - rubidium
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
rubidium: term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 3, fiche 7, Anglais, - rubidium
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Chimie
- Géochimie
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- rubidium
1, fiche 7, Français, rubidium
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Métal alcalin blanc, très réducteur, qui se trouve surtout dans les feldspaths et les micas des pegmatites. 2, fiche 7, Français, - rubidium
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le rubidium est aussi abondant que le chlore, mais il est fortement dispersé dans la nature; il apparaît dans les minéraux de potassium mais en très faible teneur. 3, fiche 7, Français, - rubidium
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Élément de numéro atomique 37, masse atomique 85,48. Symbole : Rb. 2, fiche 7, Français, - rubidium
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
rubidium : terme retenu par Environnement Canada; utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 4, fiche 7, Français, - rubidium
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Química
- Geoquímica
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Entrada(s) universal(es) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- rubidio
1, fiche 7, Espagnol, rubidio
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-10-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Rutschblock test
1, fiche 8, Anglais, Rutschblock%20test
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- RB 2, fiche 8, Anglais, RB
correct, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Rutschblock 2, fiche 8, Anglais, Rutschblock
correct
- rutschblock test 3, fiche 8, Anglais, rutschblock%20test
- shear block test 4, fiche 8, Anglais, shear%20block%20test
- slide block test 4, fiche 8, Anglais, slide%20block%20test
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A stability test in which a person, usually on skis or a snowboard, loads a large blocks of the snowpack in stages. 5, fiche 8, Anglais, - Rutschblock%20test
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The Rutschblock test (shear block) and it's cousin the Rutschkiel test ... have rapidly become the standard snowpit test of choice for avalanche professional who do a lot of snowpits ... First, on a slope of at least 30 degrees, isolate a block of snow about a ski length across, and a ski pole length up the slope (2 meters wide by 1.5 meters upslope). If you use a snow saw which mounts on the end of an avalanche probe ski pole you can cut the block in under a minute ... Next, simply step onto the block with your skis or snowboard on and jump progressively harder until the block fails. 6, fiche 8, Anglais, - Rutschblock%20test
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Yesterday Rutschblock tests on a south-east aspect were giving a score of 3 down 55 cm at the base of the recent storm snow. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 2, fiche 8, Anglais, - Rutschblock%20test
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Rutschkiel test is exactly the same as the Rutschblock except it's a triangle of snow (with the point uphill) instead of a square block. 6, fiche 8, Anglais, - Rutschblock%20test
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Rutschblock test; RB: term and abbreviation officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 7, fiche 8, Anglais, - Rutschblock%20test
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- slide-block test
- shear-block test
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- test Rutschblock
1, fiche 8, Français, test%20Rutschblock
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- RB 2, fiche 8, Français, RB
correct, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
- essai Rutschblock 2, fiche 8, Français, essai%20Rutschblock
correct, nom masculin, uniformisé
- RB 2, fiche 8, Français, RB
correct, uniformisé
- RB 2, fiche 8, Français, RB
- Rutschblock 2, fiche 8, Français, Rutschblock
correct, nom masculin
- test du bloc glissant 3, fiche 8, Français, test%20du%20bloc%20glissant
nom masculin
- essai du bloc glissant 4, fiche 8, Français, essai%20du%20bloc%20glissant
voir observation, nom masculin
- test du bloc norvégien 5, fiche 8, Français, test%20du%20bloc%20norv%C3%A9gien
nom masculin, France
- essai du bloc norvégien 4, fiche 8, Français, essai%20du%20bloc%20norv%C3%A9gien
proposition, nom masculin, France
- bloc norvégien 6, fiche 8, Français, bloc%20norv%C3%A9gien
nom masculin, France
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Test permettant d'évaluer la stabilité d'un bloc de neige prédécoupé afin d'apprécier le risque d'avalanche. 6, fiche 8, Français, - test%20Rutschblock
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le Rutschblock permet de simuler l'effet de surcharge occasionné par le passage d'un seul skieur sur le manteau neigeux. 2, fiche 8, Français, - test%20Rutschblock
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Des tests Rutschblock effectués hier dans un versant sud-est, à la base de la neige de tempête récente, ont donné un résultat de 3, à 55 cm de profondeur. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 2, fiche 8, Français, - test%20Rutschblock
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les essais de glissement sont des méthodes qui, à partir d'un essai de glissement d'un bloc de neige prédécoupé puis mis sous charge, permettent d'arriver à estimer un degré de risque. En France [...] il est devenu habituel de distinguer, selon la forme du bloc, le coin suisse et le bloc norvégien [...] Le bloc prédécoupé a la forme d'un triangle équilatéral [dans ce cas du coin suisse]. Le bloc norvégien est une variante de la méthode précédente. La seule différence réside dans la réalisation d'un bloc au lieu d'un prisme. 6, fiche 8, Français, - test%20Rutschblock
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
test Rutschblock; essai Rutschblock; RB : termes et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 7, fiche 8, Français, - test%20Rutschblock
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-08-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
- Paradrop and Airdrop
- Body Movements (Sports)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- parachute landing fall
1, fiche 9, Anglais, parachute%20landing%20fall
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- PLF 1, fiche 9, Anglais, PLF
correct, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- para roll 2, fiche 9, Anglais, para%20roll
correct
- para-roll 3, fiche 9, Anglais, para%2Droll
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A method of falling or rolling upon landing whereby the force of landing is distributed over several portions of the body. 4, fiche 9, Anglais, - parachute%20landing%20fall
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Some people take to landing or parachute landing falls (PLFs) more readily than others and ... instructors ... single out those individuals who are not so supple or adept at landings to give them extra practice. 5, fiche 9, Anglais, - parachute%20landing%20fall
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
parachute landing fall; PLF: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 9, Anglais, - parachute%20landing%20fall
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
- Parachutage et largage
- Mouvements du corps (Sports)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- roulé-boulé
1, fiche 9, Français, roul%C3%A9%2Dboul%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
- RB 2, fiche 9, Français, RB
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Culbute par laquelle on tombe en se roulant en boule pour amortir le choc. 3, fiche 9, Français, - roul%C3%A9%2Dboul%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les roulés-boulés d'un parachutiste. 3, fiche 9, Français, - roul%C3%A9%2Dboul%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
roulé-boulé; RB : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 9, Français, - roul%C3%A9%2Dboul%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-09-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
- Intelligence (Military)
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Intelligence Analysis
1, fiche 10, Anglais, Intelligence%20Analysis
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
RB: classification specialty qualification code. 2, fiche 10, Anglais, - Intelligence%20Analysis
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
- Renseignement (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Analyse du renseignement
1, fiche 10, Français, Analyse%20du%20renseignement
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
RB : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, fiche 10, Français, - Analyse%20du%20renseignement
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1993-08-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
reconstructed sample value 1, fiche 11, Anglais, - Rb
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
This symbol appears in the Information Technology Vocabulary, extract of ISO/IEC 10918-1 (F/E). 2, fiche 11, Anglais, - Rb
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Infographie
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 11, La vedette principale, Français
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
valeur d'échantillon reconstruite. 1, fiche 11, Français, - Rb
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Ce symbole figure dans le Vocabulaire des technologies de l'information, extrait de l'ISO/CEI 10918-1 (F/E). 2, fiche 11, Français, - Rb
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :